Techniques traducir francés
1,643 traducción paralela
- Tekniklerim aradığınız orgazmı sağlamak için yeterli miydi?
- Mes techniques t'ont suffi pour te faire avoir l'orgasme que tu voulais?
Gayet iyisin. "Erkekleri Tavlama Sanatı" kitabını okursan bunu daha iyi bir şekilde yapabilirsin.
Trà ¨ s bien, alors le moins que tu puisse faire est de me lire les dernieres techniques pour emballer un garcon.
Özür dilerim, taktik anlayışınıza burnumu sokmak istemem ama şu 16 numarayı gördünüz mü?
Pardon, je ne veux pas me mêler de vos choix techniques... Mais vous l'avez vu le numéro 16?
Miami Dade Teknik Bölüm.
Services techniques.
Kelime inşasında ustalaştın. Etimolojiyi, ezberleme tekniklerini öğrendin.
Tu connais la construction et l'étymologie des mots, les techniques de mémorisation.
Çarpma için teknikler ve taktikler vardır.
Il y a des trucs et des techniques pour les impacts
Teknik aksaklıklar yüzünden yayına ara vermek- -
En raison de difficultés techniques...
Balboa kafasına kombine yumruklar indiriyor.
Frappes techniques à la tête par Balboa.
Düşünüyordum da... ustaların öğretilerini değiştirmek isterdim.
J'y ai déjà pensé. Je voudrais changer la façon dont les techniques de sabre sont enseignées.
Hidrojenin depolanması, stabilliği ve fiyat ayarlaması... konularında teknik sorunlarımız var.
On a des problèmes techniques, comme l'entreposage de l'hydrogène, la longévité, la réduction des coûts.
Tekvandoyu asla kötüye kullanmayacağım.
" Je ne me sers des techniques du taekwondo qu'à bon escient!
Doğa ile olan ilişkilerimizde hatalar yapmak artık daha büyük sonuçlar doğurabilir. Çünkü teknolojilerimiz çoğunlukla, insanoğlunun hesaplarından daha büyüktür.
Nos erreurs vis-à-vis de la nature sont plus graves aujourd'hui car nos techniques ont dépassé l'échelle humaine.
Bugün sizlere, işkencede hayatta kalma tekniklerinden bahsedecektim.
Aujourd'hui, je dois vous apprendre les techniques devant la torture.
Sadece teknikleri var.
Ils sont techniques, eux.
Veya tamamen mantıklı olup söyle diyebilirsin : görüntüleme teknolojisinin onu parçalamayı gerektirmeyecek seviyeye gelmesini bekliyorum
Soyez rationnel et dites que vous attendez l'amélioration des techniques d'imagerie pour qu'il ne soit plus nécessaire de le désassembler.
Teknikleri öğrenebilmek için Paul Sanders'ın beni tavlamasına izin verdim.
J'ai laissé Paul Sanders m'emballer pour pouvoir apprendre ses techniques.
bu çocuk teknik beceriye sahip, bakalım kaseti yaptığını kabul edecek mi?
Ce gamin a des connaissances techniques, voyons s'il avouera avoir trafiqué cette K7.
Eminim, vücudu kesip açmanın dışında pek çok yeni heyecan verici teknik vardır.
Je suppose que vous avez maintenant des super techniques qui évitent d'avoir à ouvrir.
Sorgu tekniklerinde, evet.
Techniques d'interrogation, oui.
Aynı numarayı sürdürmek kolay değildir, ama kart sayıcıların bazı teknikleri vardır, mesela Genel sayılar üzerine hesap yapabilirler, ve artı 2-6 arasındaki kartlardan birine.
Suivre exactement n'est pas facile mais les compteurs ont certaines techniques comme assigner des valeurs générales.
Hergün yeni teknikler gelişiyor tabi.
De nouvelles techniques tous les jours.
Teknik yetenekleriniz konusunda bir ön çalışma yaptık.
Ceci est un classement préliminaire de vos compétences techniques.
Dikkatlerin sana çevrilmesini sağladım.
En termes techniques, je t'ai laissé démarrer le feu.
Bu hırsızlığı gerçekleştirmek için gerekli sınısız erişim ve teknik uzmanlığa sahip birkaç kişidensin.
Tu es l'une des personnes qui a les capacités techniques et les accès nécessaires à l'élaboration de ce vol.
Sorgulama taktiklerini ben anlatabilirim.
Nous pouvons vous montrer quelques techniques d'interrogatoire
Analiz yöntemlerini kullanarak dört farklı örneğimiz için değişik DNA profilleri hazırladık.
Nous avons généré des profils ADN distincts des quatre échantillons en utilisant de nombreuses techniques d'analyse... Pardon?
Sorgulama tekniğinin bir parçası olduğunu söylersin.
Dis-leur que ça fait partie de tes techniques d'interrogatoire.
Son sınıf öğrencilerimizin yüzde seksen'i üniversiteye gidiyor. Gerisi de meslek yüksek okullarına veya teknik okullara gidiyor.
80 % de nos élèves vont à l'université et le reste va dans des écoles techniques ou spécialisées.
Senin sorgulama tekniklerin hakkında Horatio'ya birkaç şey söyledim.
Parce que j'ai parlé à Horatio de... vos techniques d'interrogation.
Bu adam ileri teknoloji bilgisayar teknikleri konusunda oldukça yetenekli ve çok açılı düşünebilen biri.
C'est quelqu'un d'extrêmement compétent dans les techniques informatiques de pointe et un penseur multi-étapes expert.
Hesaplarını yok etti çünkü büronun beni kaynak olarak kullandığını ve benim onu izlemek için üst düzey teknikler kullanacağımı biliyordu.
Il a vidé tes comptes parce qu'il savait que le Bureau m'utilisait comme ressource, et que j'utiliserais des techniques de pointe pour essayer de le pister.
Teknik bir arıza yaşadığımızı... bu görüşmeyi ertelememiz gerektiğini söyleyeceğim.
Je vais lui dire qu'on a des ennuis techniques, qu'on doit reporter la conférence.
Teknik konuları ve stratejiyi... konuşmak sorun değil. Peki ya, birimde dönen dolapları?
C'est une chose de parler des conneries techniques, des stratégies de répression mais les conneries qui se passent vraiment?
Annenin yavrularina, dagda hayatta kalmayi ogretmek icin, kisacik bir yaz mevsimi var.
Elle ne dispose que d'un court été pour leur enseigner les techniques de survie en montagne.
Çok dikkatli olmak için gerekli ekipmana sahip değiliz.
On n'a pas les moyens techniques pour ça.
Ee, sadece bir çapanın civarındaki yolu biliyorum diyelim.
Et bien, disons que je connais les techniques de pelle.
- Üretimi kolaylaştırıyor.
- Ça permet d'éliminer un tas de composantes techniques... - Arrête, Michel...
- Teknik kapasitemizi devre dışı bırakmak için.
- Pour diminuer nos capacités techniques.
O zamandan beri çok büyük teknik ilerlemeler oldu.
Il y a eu beaucoup d'avancées techniques depuis.
Teknik zorluk geçiriyorum.
En quoi puis-je vous aider? J'ai quelques problèmes techniques.
Şu anda, teknik problemler yüzünden kimliğinizi görsel olarak onaylayamıyorum.
Des difficultés techniques m'empêchent de confirmer votre identité visuelle.
Müşterilerimize en iyi hizmeti vermek için pazarlama yöntemlerini güncelleyip teknik araştırmaya yoğunlaşıyoruz.
Nous allons continuer à mettre à jour nos techniques marketing, nous concentrer sur la recherche technique, pour mieux servir nos clients.
Peki, teknik konuşalım biraz.
Eh bien alors, soyons plus techniques.
Bu yüzden sporculara tasavvur teknikleri gösterilir.
C'est pourquoi on enseigne aux athlètes des techniques de visualisation
Sığırların kanını çekme, savaş zamanı...
Beaucoup de tutoriaux... Drainer le sang d'un bovin, techniques d'amputation en temps de guerre.
- İleri yüz tanıma teknikleri.
- Techniques avancées de reconnaissance faciale.
Efsanevi bir işkencecidir
Renommé pour ses techniques de torture légendaires.
Görünen o ki, burada öğrendiği teknikleri kullanmış.
En utilisant visiblement des techniques apprises ici.
- Mühendislik veri analizleri.
- Le schéma du métro de L.A. - Une analyse des données techniques.
- Ekranlarında teknik sorun varmış.
Problèmes techniques avec les moniteurs.
"Bu kıta ekonomik bir baş ağrısından başka bir şey değil,... soykırım meraklısı manyakların karanlık çağda yaşadığı bir kıta."
Havensworth est fait... Je suis assez fier de pouvoir dire que nos techniques de surveillance à Havensworth étaient exceptionnelles.