English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ T ] / Tempura

Tempura traducir francés

50 traducción paralela
Dilerim çok iyi'tempura'lar yetişir.
J'aimerais bien manger de bons beignets.
Tempura iyiydi, değil mi? Evet.
Les beignets t'ont semblé bons?
- Tempura güzel mi?
- Est-ce que tempura est bonne?
Yumurta, karides ve pirinç yemeklerimiz var.
Mais on a du riz sauté, du riz frit et du tempura.
- Tempura sever misiniz?
- Tu aimes les tempuras?
Ahtapot, tempura, teriyaki soslu tavuk soslu yosun, haşlanmış yılan balığı.
poulpe, tempura, poulet teriyaki, salade d'algues, anguille bouillie.
Şiroko almak yok! Kamonamban ve tempura da yok!
Chéri, pas de riz gluant, ni canard-à-la-nage, ni soba.
Kamonamban. Tempura. Ve şirokonuz.
Un canard-à-la-nage, un soba aux beignets, un riz gluant.
Tempura, sashimi, jöle.
Alors, qu'est-ce que tu veux manger? Tempura... Sashimi...
Sadece hepsini kovarsak, bize yememiz için tempura verecek kimse kalmayacak.
Seulement si on les chasse tous, on ne mangera plus de tempura!
Bence en muhteşemi tempura fare!
MOI je dis que le meilleur, c'est les souris en tempura! Mmm!
Tofu, ya da suşi... lKızarmış karides de var.
Pâte de soja, sushi. Tempura de crevettes, algues. Tu en veux?
Hayır, bugün nefis tempura yiyeceğim, nefis tempura.
Non, aujourd'hui je vais manger une délicieuse carpe.
Bir çeşit Japon yemeği gibi ha?
Une sorte de "tempura", hein?
- Tempura.
- Du tempura.
Bana da tempura pilavı al!
Un menu beignets!
Ben de Tempura.
- Des beignets!
Tempura?
Tempura?
Adamım, bu Prenses Tempura tam bir Transformazoid.
Mince, cette Princesse Tempura est vraiment une sacrée Transformazoïde.
Tempura'lı soba istiyorum. Tempura soba = deniz mahsulü ve bazı sebzelerin kızartılıp makarnanın üzerine eklenmesidir
- Des tempuras.
Karidesi fazla tempura'lı Hanamaki. * Hanamaki = Çeşitli sebze ve yumurtayla yapılır *
Un double tempura.
- Ben, karides ve sos alacağım.
Je vais prendre... la Tempura de Gambas avec la sauce Ponzu.
Fırın için değil tempura için kullanılıyormuş.
Utilisée pour les beignets, pas pour le pain.
Tempura'yı çok daha iyi pişirirdim.
Je me serais appliquée au cours de cuisine.
Ne diye o sırada Tempura'yı benim kızartmamı istedin? !
Pourquoi tu as voulu qu'on échange nos places?
Meyveli börek, Şataki mantarı ve bir soda alayım.
Oui, je vais prendre les "Ding Sung" et le "Tempura au Shiitake"... avec une eau gazeuse.
Tempura yiyebilirsin
Tu manges les pissenfrites?
Ertesi gün mısırlı tempura * yapıyordum tam ben onları kızartırken biri "merhaba" dedi.
Le jour suivant, tempura. Juste au moment où je les fais frire, j'entends : "Vous êtes là?"
Ne zaman tempura yapsa, hep aynı hikâyeyi anlatır.
Elle raconte la même histoire chaque fois qu'elle fait cette tempura.
Tek konuşmak istediği şeyin tempura olduğunu söylüyor.
Il dit qu'il ne vient que pour la tempura.
O kadar tempura kızartmamalıydım.
Je n'aurais pas dû faire autant de tempura.
Gevrekliğini kaybeder.
La tempura réchauffée, ça perd son croquant.
Mısır ekmeği, lahana salatası, patates püresi, peynirli makarna iyi pişmiş fasulye veya tayland yemeği ile beraber geliyor.
Ça va avec du pain de maïs, du chou, de la purée de patates, un 4 fromages, des haricots ou un tempura de gombo.
Donmuş tempura yaptım.
Je voulais faire des tempuras.
Dilimlenmiş tatlı biberli Tempura'd Cod ve tartar sosu.
Morue de Tempura avec une julienne de poivron et une sauce tartare.
Adam ne zamandan beri burdaymış?
Depuis combien de temps le tempura est là-dedans?
- Dostuma tempura hazırlayın.
- De quoi? - Assieds-toi.
Suşi denizden daha yeni çıkmıştır tempura da yağdan yeni çıkmıştır.
Le sushi sort de l'océan. Le tempura sort de l'huile.
Tokyo'daki bütün sushi, tempura ve balık lokantalarına gittim. Hiçkimse bu yemekleri... benden daha fazla yememiştir.
J'ai testé tous les restaurants de sushi, soba, tempura et d'anguille de Tokyo.
Tempura ya da soba şeflerine göre... Sushi şeflerini izlemek daha ilginçtir.
Comparé aux chefs de tempura et de soba, les chefs de sushis sont plus intéressants à regarder.
İçinde acılı tempura, yengeç, mısır ve taze soğan var.
Tempura le Chili, crabe, maïs et oignons.
Bebek bir California turu istiyormuş.
Vous vouliez des makis au tempura?
Şu biraya yatırılmış cezbedici balık yemeğinden alacağım.
Je prendrai les "Tempura tentateurs".
Burası neden tempura gibi kokuyor?
Pourquoi ça sent le tempura?
- Bir şişe bira ve tempura. - Tempura.
Une bière... et des nouilles avec des tenpuras.
- Ben de tempura alayım.
Moi aussi, des nouilles avec des tenpuras.
Evet, ben de sebzeli tempura alayım lütfen, bir de ponzu soslu sarımsaklı tavuk alabilir miyim?
Je vais prendre une tempura de légumes, s'il vous plaît, et... je peux aussi avoir un poulet à l'ail avec de la sauce ponzu?
Ya da bol yağda kızartılmış Snickers yemeyi?
On va deviner le poids d'un cochon. Ou manger un tempura de snickers.
Kalmış tempura güzel olmaz.
Surtout pas.
Tempura Joe.
- Tempura Joe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]