Theme traducir francés
57 traducción paralela
Konu, kırsal bölge.
Theme : "La Campagne".
Sonra bir gün personelin kendi arasında radyo reklamı için yeni bir jingle gerektiğini konuştuklarını duydum.
Un jour je surpris une conversation : ils avaient besoin d'un nouveau theme publicitaire.
Yani, açtığında, "Lara'nın Jeneriği"'ni duyarsa, ben öldüm demektir.
Elle l'ouvre, elle entend "Lara's Theme", je suis mort.
# It's the theme from Spy Hard
C'est le générique de'Spy Hard'
Aldığım ilk plak "Theme from Mr Downtown" idi.
Le premier disque que j'ai acheté, c'était "Theme from Mr Downtown".
Original Music by HISAISHI Joe Theme Song Lyrics by KAKU Wakako Music and Performed by KIMURA Youmi
Musique originale par HISAISHI Joe thème de la chanson lyrique par KAKU Wakako bande son arrangé par KIMURA Youmi traduction française faite par Jacques, carla et Nilton
Ending theme "Bubbles of Water" Performed by Real Time
Ending theme "Bubbles of Water" Performed by Real Time
Although his work is mildly out of fashion at this time,? I would like you to consider? his exploration of this theme.?
Bien que son travail soit légèrement démodé pour l'époque, j'aimerais que vous réfléchissiez à son exploration du thème.
Theme song by YOON Do-hyun / LEE So-eun.
Thème musical : YOON Do-hyun, LEE So-eun
Bu dersin konusu ne?
Quel est le theme de cette lecture?
O kırmızı kuşakları istedim, çünkü tema bu.
Je voulais des ceintures rouges parce que c'est le theme! Le theme, c'est rouge?
Altyazı : SyLaR _ 54
[Theme music from the first Indiana Jones film]
Bütün albümün bütün teması bunun üzerine.
And is the theme of the album.
- Oh, o benim tanıtım şarkım.
- Oh, that`s my theme song.
Şu an yaklaşmakta olduğunuz yer... Hiçbir yer.
Ici Kent Brockman en reportage sur une crise si grande qu'elle a son propre nom et son prore theme muscal.
Theme Song Quruli
Chanson Quruli
Theme Park dostum..
Au parc F.E.M.A. Je m'y fournis parfois.
Prens-prenses teması, Barbie teması, sihir teması, sirk teması....
Le thème des princes et princesses, de Barbie theme, magic theme, circus theme...
* Gittiğim her yerde, kendi müziğim var benim *
l'm-a have my own theme music
Pek çok insanın pek çok farklı hikâyesi var ve onları anıya dönüştürecek bir yer gerekli. İşte bu yer bizim DN parkın vurucu sloganı olacak.
ça concernera le terme de vision. que pensez-vous du principal concurrent de notre DN Theme Park?
Hawaii Five-O S02-E15 Çeviri : echo.kaya
( Hawaii Five-O theme song plays )
TRUE BLOOD "GEÇMİŞ, GEÇMİŞ, GEÇMİŞ" Çeviren : thiefpliskin unnamedfeeling İyi seyirler!
( theme music playing ) ♪ True Blood 5x10 : Gone, Gone, Gone ♪ Original Air Date on August 12, 2012
Tamam, bundan bir tema çıkarabiliriz belki.
ok, ok. Euh peut etre pourrait on... on pourrait en faire notre theme.
Çeviri : Buğra Sönmez İyi Seyirler
♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method = = sync, corrected by elderman = =
- Evet!
Êtes-vous prêts pour le theme de la semaine? - Oui!
Aradığın tema zaten orada mevcut.
Le theme que tu cherche est déjâ là
♪
♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method = = sync by elderman = = ♪
Planı harekete geçirme zamanı. 2x14
♪ ♪ Theme music plays ♪ ♪ S02 Ep14 Coupable par Association
Sorumluluk ve hesap verebilirlikle ilgili şarkılarında bu bir tema mı?
Peu importe. Est-ce un... un theme dans vos chansons : être responsable, redevable?
Temayı nasıl buldun?
Tu pense que c'est quel theme?
Sıradaki yarışmacı ; Torquay'den Sybil Fawlty... uzmanlık konusu, "apaçık ortada!"
Notre candidate, Sybil, le théme, "l'évidence même".
Eğer uğrayıp kitap seçme olanağınız yoksa, mektup yazarsanız yazar... ve kitap adını belirttiğiniz kitaplar size postalanacaktır.
Si vous ne pouvez pas venir choisir vos livres, écrivez au S.S.C. Par livre, précisez auteur, titre, théme, et il vous sera expédié.
Yaz tatili için ana konumuz bu!
Cette année, c'est Ie grand théme des vacances d'été!
Günün konusu :
Le théme du jour :
La Forza del Destino, onun gibi bir dahi için müthiş bir eser.
La Forza del Destino, un grand théme pour un génie comme lui.
Burada Vatikan'da gerçekleşen Versace konulu bir konfirmasyon var.
C'est une confirmation ayant pour théme Versace, au Vatican.
Burada da Las Vegas konulu sahte bir mitzvah var.
Et lá, c'est une goy-mitsva ayant pour théme Las Vegas.
Konuyu belirlemeliyiz.
On doit trouver un théme.
Konuyu belirlemeden hiçbir şey yapamayız.
On ne peut rien faire tant qu'on n'a pas de théme.
Bu harika olacak, ama bunu yapmadan önce, konumuzu saptamalıyız.
Ça va être grandiose, mais avant toute chose, il faut définir notre théme.
Şu anda konular üzerinde biraz zayıfım.
Je suis un peu hésitant sur mon théme, pour le moment.
- Bu harika bir konu.
- C'est super, comme théme!
Umarım kimse Dodger Stadyumu'nda parti vermeyeceğimiz için hayal kırıklığına uğramamıştır, ama geçen hafta konuyu benim için çok daha anlamlı bir şeye dönüştürmeye karar verdim.
J'espére que personne ne sera déçu que la fête n'ait pas lieu au Dodger Stadium, mais la semaine derniére, j'ai décidé de changer de théme et d'opter pour quelque chose qui me tienne plus á cœur.
Konun tam olarak ne?
C'est quoi alors, ton théme?
- Merhaba. Andy, içine resim çizmek için yeni bir kitap aldım.
Il fallait un theme.
Belgesel çekiyoruz o olsun ya da olmasın
Le théme d'un documentaire ne démarre pas toujours avec lui.
Düğünün temasından bahsediyor.
Il veut dire le "théme" du mariage.
gezmeye gidelim 350 ) } Ağlaya ağlaya dizlerine yumulduğun yeter her şeyi anlat bana hiçbir yere gitmiyorum ben senin yanında olacağım
Screenplay by Satoko Okudera Mamoru Hosoda Music by Masakatsu Takagi Theme Song "Okaasan no Uta" by Ann Sally, Masakatsu Takagi
Hayır, hayır! Çok heyecan verisi.
Non, Non! ( Hawaii Five-O theme song plays ) ♪ Hawaii Five-O 3x05 ♪ Mohai ( Offering ) Première diffusion le 5 Novembre 2012.
Hawaii Five-O 3x13 Olelo Ho'Opa'I Make-İdam Cezası
( Hawaii Five-O theme song plays ) ♪ Hawaii Five-O 3x13 ♪ Olelo Ho'Opa'I Make ( Death Sentence ) Original Air Date on January 20, 2013
Ya şu tema lokantasına yatırdığın milyonlar?
Et les millions investis dans ce restaurant é théme?