Uav traducir francés
91 traducción paralela
Minyatür UAV, zilleri ve düdükleriyle beraber.
Un UAV miniature, avec tout son équipement.
UAV 10 saniye içinde ateşleniyor... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1
Lancement de l'UAV dans dix secondes. Neuf, huit, sept... six, cinq, quatre... trois, deux, un.
UAV yönünü koruyor ve delik... Tollan geçidine ulaşıyor... 3... 2... 1.
L'UAV continue sa course et devrait... atteindre la porte de Tollan dans trois... deux, un- -
Teal'c, UAV'nin Goa'uld tarafından vurulduğunu söyledin, ama onlardan bir iz yok.
tu dis que la sonde a été abattue par les Goa, ulds, mais aucun signe d, eux.
UAV onu buranın 11 tık güneybatısında buldu.
La sonde I, a localisé à onze km au sud-est d, ici.
UAV resimleri doğruydu.
Les photos de la sonde sont correctes.
Daniel, UAV büyük bir uygarlık belirtisi göstermedi - insan, Goa'uld ya da başka birşey.
Cet appareil ne présente aucun signe de civilisation!
UAV PJ2-445'e varıyor, 3... 2... 1.
L'UAV va arriver sur PJ2-445, trois... deux... un.
Bu UAV tam olarak bu tip bir telsiz kontrolü için tasarlanmıştı.
Cet UAV était spécialment conçu pour ce genre de contrôle radio.
UAV'ye ihtiyacımız... yoktu, değil mi, efendim?
On n'avait... pas besoin de cet UAV, pas vrai?
UAV'nin üzerindeki konum vericisine ulaşamıyorum ama çarpışma alanı şu yönde olmalı.
Je ne relève pas le signal de l'UAV, mais il a dû s'écraser par là.
UAV o yönde sürüklenmişti.
Ils ont tiré l'UAV dans cette direction.
UAV ile ilgili ne bulabilirsin bir bak bakalım.
Pose des questions sur l'UAV.
Peki ya UAV?
Et l'UAV?
Bunun elinde UAV'ye ait makine yağı vardı.
Celui-là avait du lubrifiant de l'UAV sur les mains.
Ve UAV sana gösterdiğim o bitki gibi şeye...
Et l'UAV s'est écrasé... sur cette plante que je vous ai montrée.
Birinin elinde UAV'nin makine yağı vardı.
L'un d'eux avait du lubrifiant sur les mains.
Eminim UAV'nin kumandasına karışan da buydu.
Je parie que c'est ça qui a provoqué la perte de contrôle de l'UAV.
UAV'nin PJ2-445'teki uçuşunda ses kaydedilmiş miydi?
A-t-on un enregistrement audio du vol de l'UAV sur PJ2-445?
UAV çarptıktan sonrasına kadar hızlı sar.
Après que l'UAV s'est écrasé.
UAV bitkiye çarptıktan sonra ses değişmiş.
Quand l'UAV s'est écrasé sur la plante, le son a changé.
UAV'ler, balonlar...
Nous avons envoyés plusieurs sondes...
UAV'nin işlemcisine bir uçan tekme istediğini biliyorsun.
Cette sonde mérite un coup de pied dans le CPU.
Şu anda UAV'yi gönderip, piramidin çevresini araştırmaya hazırlanıyoruz.
nous envoyons un véhicule faire une recherche autour de la pyramide.
Hava taşıtımızın menzili dışında ancak etkilediği alan yüzlerce mil.
On attend les résultats de l'analyse atmosphérique, mais vous pouvez voir les dégâts. Elle dépasse la portée de l'UAV mais semble couvrir des centaines de km.
Sierra Golf ekip lideri, duyuyor musun? Efendim, UAV otomatik pilot arama uçuş modunda.
Chef du Sierra Golf, vous entendez? La sonde est en mode automatique et fait une recherche.
16.takım UAV'i kurmak için geliyor.
Le SG-16 arrive pour installer l'UAV.
UAV en yakın kasabanın bu yönde üç tık ötede olduğunu gösteriyor.
La sonde aérienne indique une ville proche dans cette direction.
- UAV'yi fırlatın.
- Lancez le drone.
UAV havada ve taramaya başladı.
Le drone a décollé et le mode de recherche est lancé.
Efendim, eğer isterseniz, 2.UAV'yi göndermeyi deneyebiliriz.
On pourrait envoyer un second drone.
UAV'nin yeni yönlendirme düzeneğini denemek için iyi bir zaman.
Alors, testons le nouveau système de guidage de l'UAV.
UAV yolda, efendim. Konumuna ilerliyor.
L'UAV se dirige vers son poste.
Toplar UAV'yi menzil dışına çıkmadan önce vuramadılar.
Ils n'ont pas eu le temps de détruire l'UAV.
UAV, yüksekliğine ulaşır ulaşmaz hedefler boyanmaya ( belirlenmeye / işaretlenmeye ) başlanacak.
Repérez les cibles dès que l'UAV atteint son altitude.
- Sierra-2 UAV tarafından elde edildi.
- Sierra-2 reconnu par l'UAV.
UAV ikinci evre için keşif durumuna geçiyor.
L'UAV passe en mode reconnaissance.
- UAV gönderdik.
- Nous avons envoyé un UAV.
General Hammond'dan UAV göndermesini iste.
Demande au général d'envoyer l'UAV.
UAV'nin menzilinin izin verdiği kadar bölgeyi taradım.
J'ai couvert le territoire à la portée de l'UAV.
- UCAV yüklü bir UAV hazırlayın.
- Préparez une sonde avec UCAV.
Anlaşıldı. UAV'nin alanı araştırmasını sağlayacağım.
J'envoie l'UAV sonder ce secteur.
UAV havada ve tüm mevcut SG takımları aramada.
On a lancé une sonde et des équipes fouillent le secteur.
UAV sizin bölgenizde düşürüldü.
La sonde a été abattue dans votre secteur.
Bir UAV hazırlayalım, bir hava gözlemi alalım.
Envoyons un UAV prendre des vues aériennes.
- Pekala. - Peki bir UAV göndersek?
Et en utilisant un UAV?
Teal'c'e tretonin bırakacak bir UAV hazırlıyoruz.
On prépare un UAV pour envoyer de la trétonine à Teal'c.
UAV geçitteki hedefleri de boyayacak.
L'UAV reviendra et marquera les cibles de la Porte.
- UAV fırlatılmaya hazır, Yarbay.
UAV prêt au lancement, Colonel.
UAV fırlatmaya hazır, efendim. ( ÇN : UAV :
UAV prêt pour le lancement.
Binbaşı, durumunuz nedir?
Je dois vous l'avouer, mon général, ça ne s'annonce pas très bien. L'endroit est des plus hostiles. Commandant, où en êtes-vous? Nous avons lancé l'UAV.