English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ U ] / Ucla

Ucla traducir francés

258 traducción paralela
50 yaşlarında. Evli. Oğlu Kaliforniya Üniversite'sinde okuyor.
La cinquantaine, mariée, son fils à UCLA.
Sonra ben Stanford'a girince, 9. kale vuruşuyla UCLA maçını kazandığımda tüm gazeteler, o batık denizaltını çıkardığın için senden bahsediyordu.
Quand ce fut mon tour... de devenir champion... les journaux ne vantèrent que votre héroïiïsme : Un sauvetage en mer.
Bilirsiniz, U.C.L.A'da ( Los Angeles California Üniversitesinde ) bir yeğenim var. Orada yadımcı dermotolog.
J'ai un neveu à UCLA., il est dermatologue.
Boston Üniversitesi'nde üç yıl eğitmenlik yaptım Northwestern Üniversitesi'nde iki yıl sonra UCLA'da üç yıl daha ve şimdi Berkeley'deyim.
J'ai été professeur á l'université de Boston pendant trois ans, á la Northwestern pendant deux ans, á l'UCLA pendant trois ans, et je suis á présent á Berkeley.
24 yaşında, UCLA'dan mezun.
Vingt-quatre ans, fac de Los Angeles.
UCLA'da ders veriyorum.
J'enseigne à l'UCLA.
- UCLA.
- Il sort de l'UCLA.
UCLA'de bir profesör, hakkımda kitap yazıyor.
Vous savez, il y a un professeur de l'UCLA qui écrit un livre sur moi.
Dinle evlat, UCLA'den beri bu saçmalığı dinliyorum.
J'entends ça depuis l'université.
- UCLA.
- UCLA.
- UCLA?
- UCLA?
- UCLA Tıp Merkezi.
- Le Centre Médical de UCLA. - L.A.
Seni UCLA'daki kızlarla bırakacağımı düşünmüyorsun ya?
Tu crois que je vais te laisser tout seul avec toutes ces filles de l'U.C.L.A.?
Kaliforniya Üniversitesi'nden bir futbolcuya aşık olmuş.
Elle m'a dit qu'elle est tombée amoureuse d'un joueur de foot d'UCLA.
Adam, altı dil konuşabilen, dünyanın her yerinde yaşamış ve çok şahsına münhasır UCLA'da bir antropologmuş.
Cet homme était anthropologiste. À l'UCLA. Il parlait une demi-douzaine de langues, il a vécu partout à travers le monde, et était, apparemment, très célèbre.
Ve senin bildiğinden emin olmek istiyorum... Bruce ve ben Ucla'daki sinema okuluna gitmeyi planlıyoruz.
Je suis sûr que tu vois... on doit réaliser un film sur l'école.
- UCLA'ya gidecek.
- Il va à UCLA.
UCLA'ya gidecek dedim.
Il va bien à UCLA.
UCLA 17-16 yenik durumda.
U.C.L.A. Tire de l'arrière 17 à 16.
UCLA için maçın sonu belli oldu.
Ça semble fini pour l'U.C.L.A.
UCLA'nın 19-17 kazanacağına bahse varım.
Je te parie un million que l'U.C.L.A. Gagnera 19 à 17.
UCLA 19-17 kazanıyor.
Et c'est réussi! L'U.C.L.A. Gagne 19 à 17.
UCLA, Washington'u 19-17 ile ucu ucuna yendi.
L'U.C.L.A. A vaincu Washington de justesse par la marque de 19 à 17.
New York Üniversitesi'nde arkadaştık, ve ikimiz de UCLA'ya başvurup burs aldık.
On vient de New York, on a des bourses pour Los Angeles.
Ara sırasında UCLA gösteri ekibi...
Et voilà la fanfare de...
Duydumki UCLA'da drama mastırı yapmış
Il a été formé à l'Université de Los Angeles. Vraiment?
Gerçekten UCLA'damı okudun sen?
Tu as vraiment été à Los Angeles?
Naomi ortadan yok olduktan tam on gün sonra, UCLA'den güzel bir zenci kız öğrenci ortadan yok oldu.
Dix jours exactement après la disparition de Naomi, une jolie noire a disparu d'UCLA.
Bana UCLA'den Dr. Morris Fishman'ın telefonunu bul.
Trouve-moi le numéro du Dr Fishman, psychiatre à UCLA.
UOLA ve Berkeley'deki kayıtlarınızı ararken zorlandım.
Je n'ai pas pu obtenir votre dossier d'UCLA et Berkeley.
UCLA'nın koçu oradaydı. Ben ise kenarda oturuyordum.
Le coach d'UCLA était là et j'étais sur le banc.
Sonra UCLA'da burs kazanıyorsun.
Tu obtiens une bourse pour U.C.L.A.
" UCLA bu sene kutlama yapmadı.
" UCLA ne jouera pas la finale du Rose Bowl parce que tu n'es pas là.
Ben size UCLA'ya gidelim demedim mi?
On aurait du aller à la fac de Los Angeles.
Baharda UCLA'den birkaç ders aIdım.
J'ai suivi des cours à UCLA au printemps.
Dylan UCLA'de... Kiminle olacağını Allah bilir.
Dylan est à Los Angeles et il doit pas s'ennuyer!
UCLA'e gittiniz.
Vous étiez à UCLA?
UCLA'de 88'de MBA yapmış, yatırım bankacılığında çalışmış, beş yıl önce kendi şirketini açmış.
MBA à UCLA en 88. Il a travaillé dans la banque avant de démarrer sa boîte, il y a 5 ans.
- UCLA'den Dr. Bryan Chasin ve Dr. Darrell Maines'le tanışmanı istiyorum..
Je te présente les Docteurs Bryan Chasin and Darrell Maines de UCLA.
Hayatımın çoğunda, onun California Üniversitesi'nde edebiyat profesörü olduğunu sanıyordum.
Toute ma vie, j'ai cru qu'elle enseignait la littérature à l'UCLA.
Eric Kevlin, 32. UCLA Med Center'ın bir sakiniymiş.
Interne au CHU de Los Angeles.
Benim kadar hazırlanmadığını biliyorum... ama eminim UCLA'ya girersin, ki o da iyi bir okul.
Je sais que tu n'as pas vraiment joué le jeu, mais tu devrais être prise à UCLA, et c'est une très bonne fac.
- UCLA, değil mi?
A l'Université de Californie?
100 metre yarışı en zorlu yarışlardan biri.
- Tu pourrais en obtenir un. - Une bourse complète? - Oui, il y a UCLA, Harvard, Yale...
- Eet.UCLA, Harvard, Yale. Harvard mı?
Il s'agirait d'un gros changement passionnant, mais rien n'est confirmé.
Delinme tuzağa tutturulan keskin bir uçla oldu.
la piqûre : une pointe fixée sur un support.
Bak meme giderek kızıyor, uçlaı dikleşiyor.
Regardez. Il a l'air en colère. Le mamelon se dresse.
Onu yeğenime gösterdim.
Je suis allé à UCLA.
Eğer bir şey bulursan, UCLA adına bana gönder.
Envoyez-moi la doc à UCLA.
4 birim Versed hazırla. Angular uçla sokacağım.
Préparez 4 d'hypnovel et insérez le tube avec la tige angulaire.
... bu yüzden koparılmış uçla karşılaştırmak imkânsız. Ama araştırmayı derinleştirdin, değil mi?
lmpossible de comparer avec nos morceaux déchirés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]