Ulan traducir francés
2,138 traducción paralela
- Delice ulan bu.
- Ceci est insensé.
Eşimi bekliyordum ben! Ulan bari geçit törenine saygınız olsun be!
J'attendais ma femme.
Ne oluyor ulan?
Qu'est ce que c'est que ce truc?
Ne yapıyordu ulan bu adam?
Qu'est-ce qu'il construisait ici?
Bırak ulan şu sokak ağzını!
Je dois arrêter avec "tu sais"!
Kulak ver ulan!
C'est important, Léo!
- Kes ulan sesini!
- La ferme, là-dedans!
Kim ulan bu nonoş?
C'est qui, ce pédé?
Gel ulan!
Viens là!
Burada kimse satış yapamaz ulan!
Et personne ne deale ici!
Dilin hâlâ varken konuş ulan!
Parle, tant que tu as encore ta langue!
Köpeğimi geri getir ulan bana.
Et me rapporter mon putain de chien.
- Ulan!
- Oh!
- Siktir ulan evimden!
Dégage de chez moi.
- Hassiktir ulan!
- Putain de merde.
Ne oluyor ulan?
C'est quoi, ce bordel?
Lanet olsun ulan.
Putain!
Zenciler siksin beni, of ulan.
Bordel de merde à cul!
İnsanız ulan biz!
On a un an!
Gir ulan yerine!
Allez, rentre!
Taşak mı geçiyorsun ulan benimle? Cidden? Sakinleşmelisin.
Tu te fous vraiment de moi? Tu dois te calmer.
Evet ulan.
Putain, oui!
Sizin neyiniz var ulan?
Qu'est-ce qui cloche chez vous?
Bitti ulan işte!
C'est terminé, salope!
Dayanın ulan!
Accrochez-vous!
Gelin ulan hepiniz!
Je suis l'enfer sur terre!
Çenenizi kapatacak mısınız ulan!
Vous allez enfin la fermer?
Susacak mısın ulan? Bayana olanları açıklamayı çalışıyorum.
Ferme-la, j'essaie de lui expliquer!
Ulan herif Ted Bundy gibi ya. Anlatabiliyor muyum Terry?
Je te dis que ce type est un tueur en série, Terry!
Şaka mı yapıyorsun ulan?
Tu te fous de moi?
Siktirin ulan!
Va chier!
Of ulan. - Fena yavruymuş.
La vache, elle est terrible.
- Otur ulan.
Pose ton cul.
Sen kiminle konuştuğunun farkında mısın ulan? Sen manyak bir piçsin değil mi?
Tu sais à qui tu parles, espèce de tordu?
Bin ulan arabaya.
- Monte dans la voiture.
- Çok kanıyor ulan!
- Je saigne. - Excuse-moi.
Birkaç acenta onu duyuyor ve California'a getirmek istiyor,... bilirsin, California'a geldiği zaman gergindi ve... seyirciye arkasını döndü,... herkesin söylediği, "İyi de, bu da nesi ulan?"
Arrivé en Californie, il était nerveux, et tourna le dos au public. Les gens ont demandé : c'est quoi, ce truc?
Peki, ne demek oluyor ulan bu şimdi?
Alors ça veut dire quoi, bordel! Tu m'as dit au déjeuner :
Her şey benim ulan artık! Death Star da benim, Tatooine de benim.
Tout ça est à moi! tout est à moi!
Al ulan şunu ağzına!
Mets-le dans ta putain de bouche.
Ne yaptın ulan sen?
T'as rien dans la tête?
- Çek git ulan!
Recule!
Sikeceğim ulan seni!
Va te faire voir!
Biz çelikle savaşırız ulan!
On se bat avec du putain d'acier.
Bana öyle deme ulan!
Ne m'appelle pas par ce putain de nom.
- Orospu çocuğu! - Gebertirim ulan seni!
- Je vais t'étrangler!
- Ulan sen yok musun.
Oh, toi!
Çık ulan!
Allez!
Hadi ama ulan!
Putain!
Bahane uydurmayı kes ulan!
Ferme ta putain de gueule!
- Aç ağızını. - Aç ulan ağızını.
Ta gueule ouverte.