Unni traducir francés
70 traducción paralela
Efendim unni?
Oui, Eonni.
Unni. Biraz sonra arayacağım.
Eonni, je te rappelle dans un moment.
Unni ona durmasını söyle.
Unni demandez lui d'arrêter.
Abla!
Unni!
Abla!
Aigoo, Unni!
Benim! Kardeşin, Ok Hee!
C'est moi, c'est moi, Ok Hee, Unni!
Ji Hyun abla!
Ji Hyun unni!
Evet, abla.
Oui, Unni.
Eve mi gidiyorsun, abla?
Unni, tu rentres chez toi?
Unnie, kolay gelsin! Ha Ni!
Unni = une fille qui parle à une fille plus âgée qu'elle
Teşekkürler.
Merci Unni.
Bu çok şeker!
Oh Unni - c'est si joli!
Seung Mi abla bugün gelmedi.
Seung Mi Unni n'est pas venus aujourd'hui.
Sizi çok sevdiği için en sevdiği şeyleri size vermek istedi.
Il voulait donner quelque chose à Oppa et Unni,... alors il vous offre un de ses plus précieux jouets.
Abla.
- Unni
Onu tanıyor musun?
Unni, tu le connais aussi?
Sahi ya. Abla...
Oh, tiens, Unni.
Abla, teşekkür ederim.
Merci Unni.
Unni, saçların çok çabuk uzamış.
Ce qu'ils poussent vite! Tu les veux comment?
Ae Jung unni ile ne zaman evleneceksiniz?
Quand comptes-tu épouser Ae Jeong unni?
Kang Se Ri seviyesindeki birine böyle davranıldıysa kim bilir Ae Jung unniye ne yaparlar? İlişkimizi açıklayıp bu tür şeylerle yüzleşeceksek kendimizi saklayıp, insanlardan kaçınmak daha iyi olabilir.
Tu es inquiet? comment Ae Jeong unni serait-elle traitée? il vaut mieux se cacher et éviter tout le monde.
Jenny unni, ben geldim.
je suis là.
Dokgo Jin, Ae Jung unni için çok endişeliydi.
Dok Go Jin était très inquiet pour Ae Jeong unni récemment.
Ablam nerede?
Où est Unni?
Unnie'ye spor yaptırıyorum.
Je veux aider Unni à faire du sport.
Bu Unnie'nin bakacak kimsesi yok. Ona borcumu ödemenin başka yolu yok maalesef.
C'est parce que personne ne s'occupe du corps de Unni et que je veux compenser tous les problèmes que je lui ai causés.
Bugün için teşekkürler Unnie.
Unni.
Unnie elini mi yakmış?
Oh! Unni s'est brûlée?
Unnie mantıklı mı bu şimdi?
Unni! Tu trouves ça logique?
Senden mi hoşlanıyor?
Unni?
Unni, birlikte gidelim.
je viens avec toi.
Unnie'nin evinden hoşlanmıyorsun.
Tu m'as dit de ne pas te faire venir chez Unni.
Sanırım Unnie'nin erkek kardeşi.
On dirait que c'est le petit-frère de Unni.
Neden düşüncelerin bu kadar hızlı değişiyor?
Sook Hee Unni a prévu de tout dire à la presse pendant la soirée des 25ans de la société.
Diğerleri için de var.
Soo Jun unni et le chef...
Unnie'nin çıkmasını bekletmek zorunda mısın?
Tu dois vraiment me faire attendre jusqu'à ce que Unni s'en aille?
Unnie ben zaten çoktan öldüm.
Unni! Je suis déjà mort.
Unnie'yi beklemekten hoşlanmıyorum.
Je n'ai pas envie d'attendre Unni dans la rue.
Unnie benim yüzümden çok yoruluyor.
Unni est fatiguée à cause de moi.
Anne babam da böyle olursa ne yaparım? Bana bir şey olursa anne babam da bu Unnie gibi olacak.
Que ferais-je si Maman et Papa étaient comme ça aussi? Unni.
Belki engeli çıkmıştır.
Unni!
Unni!
je sors.
Unni, sen git.
Pourquoi moi?
~ Ama siman hala kalbimde. ~ Beni unutursan hiçbir şey olmaz. Unni, sen de mi benim gibisin?
Même si c'est ce que j'ai décidé j'ai ton image en face de moi même si tu m'oublies tu as déjà rencontré ce genre de problèmes?
Umarım Yi Soo Unni, gelip benimle yaşar..
J'espère que la fille à côté de moi, I Su eonni, viendra vivre avec moi.
Unni, sen tek taraflı sevdin, değil mi?
Étiez-vous dans un amour à sens unique pendant tout ce temps?
Sana aşkını verecek fırsatı, Unni.
Cette chance de vous aimer, Eonni. ( Eonni
- Abla.
Unni...
Bu konuda çok becerikliyimdir.
Les cheveux d'Unni sont vraiment trop bien.
İşleri bu halde mi bırakacaksın?
Unni?
Neden Unnie gelmiyor?
Pourquoi Unni n'est-elle pas encore rentrée?