English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ U ] / Usa

Usa traducir francés

2,275 traducción paralela
USA'nın en önde gelen şeytan çıkarma uzmanı olduğunu biliyor muydun?
Savais-tu qu'il est un expert réputé des possessions démoniaques?
Amerikanlar Şah'a ; Musaddık hükümetini yıkması için baskı yapıyorlar.
Les USA font pression sur le Shah... pour faire tomber notre gouvernement.
Şimdi Bush yönetimi bir hedef açıkladı, dediler ki ; ABD'de yakıtların yüzde 15'i 2015 yıIında etil alkolden meydana gelecek.
Alors, le gouvernement Bush a annoncé l'objectif que l'éthanol représente 15 % du carburant consommé aux USA d'ici 2015.
A.B.D'de ya kömürden ya da doğalgazdan.
Aux USA, du charbon ou du gaz naturel.
Federal rezerv iflas edebilir.
La Réserve Fédérale des USA peut faire faillite.
Çoklu evren el kitabına göre... Burası, Birleşik Devletler'in Hiroşima'ya hiç atom bombası atmadığı bir evren demek ki Japonlar asla vazgeçmiyor.
Selon ce Guide, il s'agit d'un univers où les USA n'ont pas lâché de bombe sur Hiroshima.
Üç hafta süren değerlendirmeden sonra Amerika'nın Ziyaretçilerle diplomatik temaslara başlayıp başlamayacağı bugün erken saatlerde açıklanacak.
Après 3 semaines d'évaluation, la réponse des USA pour établir des liens diplomatiques avec les Visiteurs sera donnée aujourd'hui.
Sabırlı ol. Kilit Amerika.
Les USA sont la clef de voute.
Haftalar süren soruşturmanın neticesinde dakikalar önce Dışişleri Bakanlığı tarafından Birleşik Devletler'in ve Ziyaretçiler'in diplomatik ilişkilere başlama konusunda anlaşmaya vardıkları bildirildi.
Après des semaines d'enquête, le ministère des affaires étrangères vient d'annoncer que les USA et les Visiteurs ont accepté de commencer des relations diplomatiques.
ABD!
- USA! USA! - USA!
Bu ülkeyi seviyorum.
USA! J'adore ce pays!
Hükümette buna yeşil ışık yakılmasını isteyen insanlar vardı.
Certains, aux USA, voulaient donner le feu vert.
Merhaba James. Amerika'nın küçük modeliyle işler nasıl gidiyor?
Comment ça s'est passé avec Miss ado USA?
Amerikan Ordusu her asker azaltmaya gittiğinde, - siz birliklerinizi arttırmışsınız.
À chaque fois que les USA réduisent le nombre de leurs troupes déployées, vous augmentez vos recrutements.
Amerikan kanunlarına.
Pas aux USA.
Ve tabii ki en büyüğü : Kanadalı-Amerikalı savaşı.
Et la plus importante, la guerre Canada-USA.
Öncelikle, Kanada-Amerika tartışmasını, Ontario'lu olan Alan Thicke'in masalarına uğramasıyla tekrardan alevlendireceğiz.
D'abord, on ravive le débat Canada-USA, quand Alan Thicke s'arrête à leur table.
Alan Thicke de Kanada-Amerika kavgasını başlatacak.
Donc Alan Thicke relance la bataille Canada-USA.
Amerika'ya ilk kez mi geliyorsun?
C'est la première fois aux USA?
Honduras Tekvando Birliği ABD'de bir organizasyona davet edildi.
C'est la première fois que l'Association de Taekwondo de Honduras est invitée à un évènement aux USA.
Amerikalı bir dans topluluğuna katılmak için resmi davetiyem var.
J'ai reçu une invitation officielle d'un groupe de danse des USA.
ABD'de ne kadar kalmayı düşünüyorsun? Bilmem.
Et combien de temps comptes-tu rester aux USA?
ABD'de yasal olarak 5 yıl yaşadım.
Je vis légalement aux USA ça fait cinq ans.
ABD'de ne yapıyorsun?
Que fais-tu aux USA?
Amerika'ya gitmeyi düşünüyorum.
- Je crois que j'veux aller aux USA.
Herkes Amerika'ya girmek istiyor ama Amerika zaten senin gibi insanlarla dolu.
Tout le monde veut y aller, mais les USA sont déjà pleins de gens comme vous.
- Olabilir, evet. ABD'nin tamamındaki en berbat yere gitmiş olan Brezilyalının şerefine.
Un toast pour le seul brésilien qui connaît le pire trou paumé des USA.
Amerika'da ancak gerçek bir fahişe böyle bikini giyer.
Aux USA seules les putes portent des bikinis comme ça.
Hayır. Dinle. İşim ülkeye kimsenin yasadışı yollarla girmemesini sağlamak.
Mon rôle ici est d'empêcher d'entrer illégalement aux USA.
Babanız ABD'ye yasal yollardan mı girmiş?
Votre père est rentré légalement aux USA?
Ülkemize için bir tehdit olduğunu kanıtlayacağım sana. Durun bakalım bir dakika.
Je vais vous prouver qu'il est une menace pour les USA.
Niçin Amerika'ya gelmek istediğimizi bilmek ister misin?
Vous voulez savoir pourquoi nous voulons venir aux USA?
Hastane adamın kontratını 10 yıllığına yeniden düzenlemek istemiş ama o artık Amerika'da kalmak istemiyormuş.
L'hôpital voulait renouveler son contrat pendant 10 ans. Mais il ne voulait pas rester aux USA.
Adamın oturum hakkı vardı.
"Que voulez-vous dire? Vous ne voulez plus rester aux USA?"
Bu dans Amerika'da yasaktır. Evet, öyle.
Ça c'est illégal aux USA.
Amerika gerçekten fırsatlar ülkesiymiş.
Les USA sont vraiment la terre promise.
Amerika bu yüzden berbat bir hâlde.
C'est pour ça que les USA sont dans la merde!
ABD'ye giriş yapmanı sağlamamı istiyorsun.
Tu veux que je te laisse rentrer aux USA? Je n'ai pas besoin de ta permission.
Seni ABD'ye almamı ister misin?
tu veux que je te laisse entrer aux USA ou pas?
Amerika'da ne yapmayı planlıyorsun?
Qu'as-tu... Qu'as-tu l'intention... de faire aux USA?
Amerika'ya cennet umarak geldin ama cehennemi gördün.
Tu es venu aux USA pour chercher le paradis, mais ça s'est terminé en enfer.
Harika. Amerika'da iyi günler dilerim.
Profitez bien de votre séjour aux USA.
İngiltere Bankası'nın ajanları Başkan Andrew Jackson'a defalarca suikast düzenlemeye kalkışmıştır, çünkü O, ABD'de özel bir merkez bankasının kurulmasına direnmiştir.
Des agents de la Banque d'Angleterre essayèrent d'assassiner le président Andrew Jackson à plusieurs reprises à cause de son opposition à la création d'une banque centrale privée aux USA.
Amerikan başkanlık sistemine dair akılda tutulması gereken bir diğer şey, bunun bir kukla makamı olduğudur.
Il faut aussi se souvenir que le président des USA est une marionette.
Amerika'da silah alamazsınız.
Donc vous ne pourriez pas acheter d'arme aux USA.
Güvenlik ve Refah Ortaklığı aracılığıyla ABD'nin Kanada ve Meksika ile birleşmesini hızlandırmak.
Accélérer la fusion des USA avec le Canada et le Mexique via le Partenariat pour la Sécurité et la Prospérité.
Bu görüntüler Amerikan halkini sok edecek, onlar da artik ülkenin savasa girisine karsi durmayacakti.
... à l'entrée en guerre des USA. Pourtant, les Japonais.. ... n'ont pas débarqué à Hawaï,... ni pris Pearl Harbor.
Hepsi de denize açilmislardi ve böylece, mucizevî bir sekilde, saglam kaldilar.
Le président des USA,... Franklin Roosevelt, s'attendait bien à une attaque du Japon,... mais qui pouvait imaginer que l'aéronavale nippone..
Birkaç ay önce, Fransiz sömürgesi Hindiçin'e girmislerdir.
Les USA avaient réagi en cessant.. ... de livrer du pétrole au Japon et en bloquant les avoirs japonais.
imparatorluk Ordusu Çin'de, korkunç bir vahset yürütmüstü, 1937 yilinda 300.000 Çinli'nin katledildigi Nanking'de oldugu gibi.
Le pouvoir est entre les mains du général Tojo.. ... et d'une clique ultranationaliste,... qui contrôle le pays au moyen d'une gestapo locale, la Kempeïtaï,... et des haut-parleurs qui relaient la déclaration de guerre aux USA.
Onlar, Singapur'u korumak için gelmis iki ingiliz savas gemisini ariyorlar, savunmasi zayif Repulse ve zamanin en modern savas gemilerinden birisi, Kraliyet donanmasinin gururu'HMS Galler Prensi'.
Depuis Pearl Harbor et l'entrée en guerre des Japonais contre les USA,... pendant 4 jours fatidiques,... Hitler a attendu en vain que Roosevelt lui déclare la guerre. Hitler pense que s'il se range du côté du Japon, Tokyo sera obligé..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]