Uslu köpek traducir francés
57 traducción paralela
"Uslu köpek." desin diye.
"Voilà un bon petit chien-chien."
Uslu köpek.
Gentil chien.
Uslu köpek.
Sur le lit.
Uslu köpek.
Tout doux, le chien!
Uslu köpek, cici köpek.
Oh, beaux chiens. Bons chiens.
Uslu köpek.
Tu es un bon chien.
Uslu köpek.
Oh, bon chien.
- Uslu köpek! - Evet, öyle!
- C'est un bon chien-chien.
Pekala, uslu köpek.
Tu es un bon petit chien.
Uslu köpek.
Bon chien.
Uslu köpek, aşağı, aşağı, beni yeme hayır, hayır, iyi köpek, bırak beni, yeme sakın!
Bon chien, me mange pas... bon chien, laisse moi...
Uslu köpek.
Mon gros chien!
Ben "oturmak", "olduğum yerde kalmak" ve "uslu köpek olmak" zorundayım.
Moi, ma vie, c'est "assise," "reste," "sois une gentille chienne".
Uslu köpek.
Brave gamin.
Uslu köpek.
Gentil gamin.
Uslu köpek.
Brave toutou.
Uslu köpek.
C'est bien, le chien.
Uslu köpek!
Bon chien!
Ne mutlu bir gün "Otur Ubu, otur." "Uslu köpek."
Une si belle journée Assis, Ubu, assis.
- Uslu köpek.
C'est un bon chien.
- Uslu köpek.
- Bon chien.
Uslu köpek.
Bon chien. Bon chien.
Uslu köpek Bailey.
Bon chien, Bailey.
Orada uslu bir köpek gibi dur.
Maintenant, couché, comme un bon chien.
Hadi, gel ve uslu bir köpek gibi onu al.
Venez le chercher comme un bon chien.
Küçük ve güzel bir köpek için burada yer yok, beni burada bekle Dogmatix... ve eğer uslu olursan iyi bir kemik alacaksın.
Là-dedans, c'est pas pour les petits chiens.
Uslu köpek.
Un bon chien...
Üstelik de çok uslu bir köpek.
C'est un bon garçon aussi.
Uslu bir köpek ol.
Tu es un bon chien.
- Uslu çocuklar olursanız o köpek olayını konuşuruz, tamam mı? - Tamam.
Soyez sages et on verra pour le chiot, OK?
Evet, uslu bir köpek!
Oui, t'es un bon chien!
Kendime yavru bir köpek alacağım... yalnız, mutlu biri gibi uslu olacağım... ve zamanımı boşa harcamaktan vazgeçeceğim.
Fini l'amour. Je vais m'installer, prendre un chien et arrêter d'embrasser des crapauds.
Uslu dur küçük köpek
Whoop-i-ti-yi-yo En avant, les petits veaux
Bir kurt, köpek olduğunu sandığı sürece uslu davranır.
Un loup est très bon animal domestique s'il croit qu'il est un chien.
Uslu köpek.
...
Bu uslu bir köpek değil.
Combien de fois vous ai-je dit que ce n'est pas un bon chien?
Uslu bir köpek değil o.
Ce n'est pas un bon chien.
Çok uslu bir köpek. Çamaşırlarını istediğin zaman getirebilirsin.
- Amène ton linge quand tu veux.
Uslu köpek.
Hé, mon beau.
Uslu köpek.
Ça veut dire...
Sherman, akıllı, uslu bir köpek gibi git yemeğini al hadi.
Sherman, va chercher ta nourriture! Sois un bon chien-chien.
Alfie, çok uslu bir köpek demek?
Alfie est un chien très sage.
Uslu köpek seni.
Bon garçon!
Uslu bir köpek misin yaramaz bir köpek mi?
J'adore ça. Tu es un gentil chien ou un méchant chien?
- Uslu bir köpek çünkü.
C'est un bon chien.
köpek 255
köpekler 94
köpekçik 20
köpekbalığı 33
köpek mi 42
uslu dur 131
uslu ol 70
uslu durun 40
uslu çocuk 40
uslu kız 22
köpekler 94
köpekçik 20
köpekbalığı 33
köpek mi 42
uslu dur 131
uslu ol 70
uslu durun 40
uslu çocuk 40
uslu kız 22