Uva traducir francés
23 traducción paralela
Seni UVA'daki seminerimden biliyorum.
Je vous revois à ce cours universitaire.
Ben UVA'den mezunum doktor. Orası bir güzellik okulu değildir.
Je sors de l'université, pas d'une école de marivaudage.
"Diğer bebekler doğunca" uva-uva "der".
Les autres bébés, quand ils naissent, ils pleurent, ils font "ouin-ouin".
Uma, UVA'yı koklayana kadar bekle.
Attends que Uma sente ça!
Yani, üzüm mü? Uva?
Tu veux du saucisson?
Ben solaryumda yapmayı seviyorum.
Je fais ça à l'espace UVA.
- Solaryumda.
A l'espace UVA.
Neutrophenia neden olur. Siğil gibi lezyonlar.
UVA sans succès.
- UVA Sun ile randevuma gideceğim.
Je suppose que j'ai pas a déplacer mon rendez-vous chez Uva Sun.
Geçen sene UVA'den bir film öğrencisi ormanda kaybolmuş. Maggie Cinders efsanesi hakkında belgesel yapıyormuş.
Un étudiant en cinéma de l'UVA a disparu dans les bois l'année dernière, il tournait un documentaire sur la légende de Maggie Cinders.
UVA'dan genç birisi. Oldukça etkileyici bir aday.
Un jeune homme de l'Université de Virginie, un excellent candidat.
UVA kuruldan geçmiş bir cerrah istiyormuş. Teklifi geri çektiler.
U.V.A. veut un chirurgien certifié donc ils ont retiré leur offre.
- Bay Uva... sessiz olun!
- Silence!
- Bay Uva...
- M. Uva.
Bu Frank Uva için!
Ça, c'est pour Frank Uva!
Bu Frank Uva için.
Ça, c'est pour Frank Uva. Il sort.
Virginya Üniversitesindeyken misafir akademisyendi.
Il était en visite scolaire quand j'étais à UVA.
Virginia Üniversitesi politik bilimler profesörü.
Professeur de sciences politiques à UVA.
UVA tartışmasından sonra editörum her bilgi için uç kaynak istedi ve o zaman bu kalıpla karşılaştım.
Après la débâcle de l'université de Virginie, mon rédacteur m'a dit de tripler la source pour tout, et c'est là que je suis tombée sur ce schéma.
UVA'ye gidip konuşma yapmam gerekiyordu.
J'ai dû aller à l'université pour prononcer un discours
UVA platformu için gittiği otelin müdürüyle konuştum ve onu kimse akşam 22.00 ile 07 : 00 arasında görmemiş.
J'ai parlé au directeur de l'hôtel où elle est restée près de l'université Personne ne l'a vu où ne l'a entendu entre 22 h et 7h.
Bu tamamen nemlendiriciyle beraber UVA koruması içeriyor.
Si tu y vas, prends-moi cette crème hydratante, qui fait écran total.
- Uzak mı?
A l'UVA in Binnengasthuis. - C'est loin?