English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ U ] / Uyuyun

Uyuyun traducir francés

388 traducción paralela
Evlerinize dönün ve uyuyun.
Rentrez chez vous et allez vous coucher.
Gidin uyuyun!
Allez vous coucher.
Uyuyun!
Dormez!
Biraz uyuyun, Bayan Mallory.
Dormez, maintenant.
Birkaç saat uyuyun.
Allez vous coucher.
İyi uyuyun.
Dormez bien cette nuit.
- İyi akşamlar de, Hugo! - İyi akşamlar! İyi uyuyun, ayık uyanın!
- Bonsoir, ne buvez pas trop!
Güzel Londram, onu ne kadar da özledim. Hadi bakalım, yukarı odanıza çaydan önce biraz uyuyun.
Reposez-vous avant le thé.
İçeri girip biraz uyuyun.
Allez dormir les gars.
Gidin uyuyun.
Allez-y!
İkiniz de eve gidip biraz uyuyun.
Rentrez vous coucher.
O zaman çocuklar bu gece iyi uyuyun.
Couchez-vous tôt.
- Yemek yok uyuyun.
Au lit. Maman, je suis fatigué.
- Sorun değil. Sadece uyuyun.
- Couchez-vous maintenant.
- Biraz uyuyun efendim.
Allez vous reposer.
Biraz uyuyun.
Dormons.
Uyuyun hadi.
Il est temps de dormir.
Uyuyun hadi. Üşüyeceksiniz.
Vous allez attraper froid!
Uyuyun iyi insanlar!
Dormez, braves gens.
Uyuyun!
Dormez.
Saat 11! İyi insanlar uyuyun!
Il est 11 h. Braves gens, dormez.
Korkmayın, uyuyun!
N'ayez pas peur. Allez dormir.
Çok kalabalıklar... Ama bak! Sakin olun, gidip uyuyun!
Ils sont beaucoup, mais regardez... soyez tranquille.
Gece uyuyun.
Passez la nuit ici.
En iyisi gidip uyuyun artık.
Mieux se coucher.
İlacınızı alın ve biraz uyuyun.
Prenez votre médicament et dormez un peu.
Birkaç saat burada uyuyun. Biraz daha yol yürüyebilirim.
on dors ici quelques heures pourquoi tu veux t'arrêter maintenant
Şimdi sadece biraz uyuyun, ve sonra turp gibi olacaksınız.
Maintenant vous allez dormir, et vous réveiller en pleine forme.
Şimdi uyuyun.
Il faut dormir.
Şimdi otele dönüp güzelce uyuyun.
Retournez à l'hôtel et passez une bonne nuit.
Geceleri, boyuna kağıt oynayacağınıza uyuyun biraz.
Pieutez-vous la nuit au lieu de jouer!
Haydi uyuyun bakalım.
Au lit, tout le monde.
Uyuyun biraz.
Couchons-nous.
Şimdi susun ve uyuyun.
Allez dormir!
Hocam, siz uyuyun.
Reposez-vous.
Dönen çarka bakın renklerin değişimine ve uyuyun derin uyuyun, derin.
Regardez la roue tourner... les couleurs qui changent... et dormez... profondément.
Uyuyun.
Dormez.
İyi uyuyun, minik canavarlar.
Dormez les chéris.
Uyuyun, Conocchia, uyuyun. Yarın görüşürüz.
Dors, on se verra demain.
Uyuyun, hâlâ gece. Uyuyun.
Dors, il fait encore nuit.
Uyuyun, hâlâ gece. Uyuyun!
Dors, il fait encore nuit.
Kesin sesinizi ve uyuyun!
Tais-toi et dors!
Gidin, biraz uyuyun.
Dormez un peu.
Çabuk bitirin ki, yağmur altında az uyuyun.
Plus vite vous aurez fini... plus vite vous dormirez au sec.
Uyuyun.
Dormez!
Artık uyuyun.
Maintenant il faut dormir.
İyisi mi gidip uyuyun.
Allez dormir.
Şimdi biraz uyuyun.
Allez dormir.
İstediğiniz yerde uyuyun.
Où vous voulez.
Uyuyun!
Dors, il fait encore nuit.
Hâlâ gece, uyuyun!
Dors!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]