English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ V ] / Verges

Verges traducir francés

114 traducción paralela
Prensin canlı canlı derimizi yüzmesini ister misin?
Tu veux que le Prince nous fasse donner les verges?
Ben kırbaçlanacağım, siz değil.
C'est moi qui passeras aux verges. Pas vous.
Dördüncü devredeyiz, maçın bitimine 18 saniye kaldı.
11 verges à faire et 18 secondes de jeu.
Onlar günde 30 metreye yakın siper kazarken biz başımızı bile kaldıramıyoruz.
On ne fait rien pendant que ses troupes creusent 30 verges de tranchée parjour.
O siperler kaleye 200 metre mesafeye gelip, menzil kazandığında devreye 400 milimlik havanları sokacak ve patlayıcı özellikli gülleleri surların üzerinden aşırtıp bizi toz duman edecekler.
Ces tranchées sont a 200 verges du fort et a notre portée. Il prendra ses mortiers de 40 cm, mettra des explosifs partout et nous réduira en poussières.
Şu anda yaklaşık 300 metre mesafedeler.
Ils semblent être a 300 verges d'ici.
Günde 30 metre kazdıklarına göre, üç günümüz var demektir.
S'ils creusent 30 verges parjour, on a trois jours.
Güzel konuştun Verges kardeş.
Bien dit, voisin Vergès.
Burada olduğunu biliyor, gözü açılmış biri olarak öteki penisler gibi onları tatmin edemeyeceğini biliyorsun.
sachez ici, loin de l'erreur, que de telles verges, elles ne jouissent.
Üç gün üçyüz kırbaç.
Trois cents coups de verges.
Ve... Bu toplu seks olayında o zavallı kızların beden deliklerine girdiğiniz zaman aslında birbirinize yakınlaşıyorsunuz.
Ce truc des tournantes, ça sert uniquement a ce que vous, les mecs, vous soyez plus proches quand vous fourrez vos verges dans les orifices de la pauvre idiote de fille.
Böylece aletlerinizi birbirinizinkine sürttürebiliyorsunuz.
Pour que vous puissiez frotter vos verges l'une contre l'autre.
Erkek kalbinin kamışında oldugunu düşünüyordum.
Je pensais que les hommes avaient le coeur dans leurs verges.
Demek istedigim, kamışları sayesinde seviliyorlar.
je veux dire, que leurs verges étaient leur façon d'aimer.
Kırk metre koşusu! Kımılda, kımılda!
Quarante verges à la course.
Maçın bitmesine artık sadece bir dakika yirmi saniye var. Eagles kendi beş metre çizgisinden önemli bir on metre koşusu yapacak.
La partie tire à sa fin, il ne reste qu'une minute vingt, et les Eagles doivent réussir à avancer de dix verges.
Bir dostum mac bileti verdi.
Un ami m'a donné des billets pour la ligne de 50 verges.
Vurunca top 27 metre gidiyor.
C'était super. Ils ajoutaient 30 verges à mes coups.
Beş yardanın içinde.
Seulement cinq verges à franchir.
40 yardayı 4,5 saniyeden kısa sürede koşarsın.
Tu vas pouvoir courir 40 verges en un éclair.
Asileri 65 yarda ilerletmesi gerekecek.
Il devra faire avancer les Rebelles de 65 verges.
Boston 44. yardada ikinci hakları, maçın bitimine 24 saniye kaldı.
Deuxième essai, 24 secondes de jeu. Il reste 44 verges à franchir à Boston.
25. yarda çizgisinde... 20. yarda...
Il est à la ligne des 25 verges... Des 20...
17. yarda çizgisinden dışarı düşürüldü.
Il s'est fait sortir du terrain avec 17 verges à faire.
Geçen sezon binlerce yarda koştuğun yazıyor burda.
Vu. On me dit que tu as gagné plus de mille verges au sol l'an dernier.
Bills ise bu oyunla, 30 yard çizgisinin içinde ve gol için bastırıyor.
Les Bucs se décomposent tandis que les Bills sont dans les 30 verges, prêts à marquer.
3 ve 2 numara çarpıştı.
3e jeu, 2 verges, le snap.
HAK - KALAN YARDA 10
- VERGES RESTANTES 10
Carter "Kurşun" Rutherford, 14 gol ve 720 yardalık skorla liderliği elinde tutuyor.
Carter "Bullet" Rutherford a réussi 14 touchés et parcouru 720 verges.
" Carter'Kurşun'Rutherford tam tamına 162 yarda koştu.
" Carter'Bullet'Rutherford a couru 162 verges.
İki takımın kaptanları Connelly ve Rutherford, 50 yarda çizgisine geliyorlar.
Les deux capitaines, Connelly et Rutherford, vont se rendre à la ligne de 50 verges.
10 yardada, 20 oldu.
Il atteint la ligne de 10 verges, de 20.
Connelly Bulldogs'un 49 yarda çizgisinde Rutherford'u yere indirdi.
Connelly plaque Rutherford à la ligne de 49 verges des Bulldogs.
Üç temkinli koşunun ardından 8 yarda kala Chicago kendisini dördüncü hücum hakkında buldu.
Après trois jeux très prudents, Chicago est à son quatrième essai et a 8 verges à parcourir.
3 yarda kazanıp onları tekrar yerlerine oturtalım tamam mı?
On gagne trois verges puis on les fait courir, d'accord?
Bulldogs'un toplam hücumu sadece 48 yarda.
Les Bulldogs n'ont gagné que 48 verges en tout.
Pekala, kaç yarda kazandık, yedi mi?
C'était combien de verges? Sept?
Carter "Kurşun" Rutherford, toplamda 300 yarda koştu.
Carter Rutherford a un grand total d'environ 300 verges...
Dördüncü hak ve dört yarda kaldı.
4e essai, avec 4 verges à franchir.
8 yarda daha gidersek Hardleg işi bitirebilir.
Encore 8 verges de plus, puis Hardleg créera l'égalité.
Beşer yard aralıklarla 21 düz çizgi. İşte size bir futbol sahası.
Vingt et une lignes droites à cinq verges de distance constituent un terrain de football.
Uzun mesafeler kazandın, rekorlar kırdın. Takımını Cotton Bowl'a taşıdın. İlk sıradan seçildin.
Sept verges par course, records battus, votre équipe a fait le Cotton Bowl, premier choix au repêchage, et vous avez signé un contrat.
- Ben, çocuğun 5 yard ortalaması var. Umurumda değil.
- Il a une moyenne de cinq verges.
Koşucu. 179 koşuda 1,300 yard yapmış.
C'est un demi-offensif, 1300 verges en 179 courses.
İşte gidiyor. 30 yard çizgisinde. 40 yard çizgisinde. 50.
Le voilà, à la ligne de 30 verges, 40 verges, 50 verges,
Taşıma başına 5.8 yard. Cotton Bowl'da 132 yard top taşıma ve 18 sayı.
2091 verges au sol, 5,8 verges par course, 132 verges et trois touchés au Cotton Bowl.
1.000 yarddan fazla koşarak kazandı. Bir o kadarda top yakalayarak kazandı, JB.
Il a 1000 verges de course et presque autant de verges de réception.
Menzili 35 metre kadar uzatıyor.
Encore 40 verges.
Aslında bu "Jakuzi Fahişeleri".
Sperminator, Verges à l'eau de rose, heidi bouche en feu.
Kırk beş metre içerideler, hafif bir mukavemet var.
Cinquante verges, légère résistance.
Atış menzili 180 metre.
Champ de tir, 200 verges. Venture et Vindictive sont â nous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]