Veronique traducir francés
118 traducción paralela
Veronique'i çocukluğundan beri tanırım.
Je connais Véronique depuis qu'elle est toute petite.
Ben Veronique.
Je suis Véronique.
Tanıştığımıza memnun oldum Albay. Ben Veronique.
Enchanté, je suis Véronique.
Sonunda karşılaştık Veronique.
Enfin, on se rencontre.
Pont Mossons'da, Veronique ve partizanlar istasyona hücum ederek treni Amerikan saflarına yönlendirecekler.
À Pont Mossons, les hommes de Véronique dérouteront le train vers les lignes américaines.
Ben Veronique Pommier.
Mon nom est Véronique Pommier.
Ben ajan 3.14 Veronique Ukrinsky.
Je suis l'Agent 3.14, Veronique Ukrinsky.
Veronique güvende mi?
- et Veronique est en sécurité? - Oui.
Veronique?
- Veronique?
Güvende Veronique. Sen ve ben kadar güvende.
Il est en sécurité, Veronique, autant que vous et moi.
Sana aşkı anlatayım, Veronique.
Je vais te dire ce que aimer veut dire, Veronique.
T. SAMOILOVA :
Véronique :
Veronica!
Véronique.
Veronica, sana söylemek zorunda olduğum bir şey var.
Véronique, je voudrais te parler.
Lütfen bana Veronica deme.
Et je te prierai de ne pas m'appeler Véronique.
- Veronica...
- Véronique...
- Veronica!
- Véronique!
Hala Veronica ile birlikteyse ne büyük metanet.
Ce n'est pas joli de sa part s'il est encore chez Véronique.
Bu gelen, Veronica!
Véronique.
- Veronica nerede?
- Et Véronique, où est-elle?
Bu, Veronica.
Véronique.
Veronica'nın güvende olduğunu, senin de yanımda olduğunu bilince o kadar ödlek olmuyorum.
Quand Véronique est en sécurité et que tu es à mes côtés, Je suis déjà plus rassurée.
Veronica, bundan sonra bizimle kalabilirsin.
Donc, Véronique, tu restes chez nous. Pour toujours.
Veronica! Metroya gidelim.
Véronique, descendons dans le métro.
- Veronica, metroya gidelim! - Hayır, gitmiyorum.
- Véronique, viens vite!
- Bırak şunu, Veronica.
- Arrête, Véronique.
- Veronica, seninkisi delilik.
- Véronique, c'est insensé.
- Neyin var, Veronica?
- Qu'avez-vous, Véronique?
Lütfen, Veronica, böyle devam edemez.
Voyons, ma chère Véronique!
- İyi günler, Veronica. - İyi günler.
- Le bonjour, Véronique.
Bu kadar erken ne işin var burada?
Tiens, Véronique?
Veronica...
Véronique...
Kes şunu, Veronica!
Véronique, comment pouvez-vous dire!
Ne yapıyorsun, Veronica? Tamam.
Véronique, pourquoi fais-tu cela?
Veronica! Stepan!
Véronique!
Veronica
Véronique, Millicent
- Hemşire Veronica'nın 13 puana ihtiyacı var.
- Soeur Véronique dit 1 3 points.
Benim Veronica 7 yaşında.
Ma Véronique, elle adore les garçons.
- Veronik, gel sen de yardım et.
Véronique, viens nous aider.
- Rahibe Veronica. - Şimdi nerede?
- Sœur Véronique.
Canfield, istasyonda Almanların beklediğini söyledi.
Véronique a échoué. Les Allemands nous attendent à la gare.
Véronique lütfen ama olmadı.
Harpe. Véronique! Ton Mi Bécarre!
Tanrı beni bağışlasın. Veronica gibi hissettim bir an.
Que Dieu me pardonne Si je me prend pour une autre Véronique.
Şunlar da kızkardeşimin çocukları, Lima, Raya Zoika, Vika, Veronica ve küçük Boris.
Et là c'est les enfants de ma fille : Lima, Raïa, Zoïa, Vika, Véronique et le petit Boris.
- Arkadaşın Veronica? - Nathalie.
Et ton amie Véronique?
Kısa bir süre önce, " Veronik'in İkili Yaşamı'" filmindeki kadın gibi bir deneyim yaşayan bir İtalyan'la karşılaştım.
J'ai rencontré un Italien qui avait vécu la même expérience que la femme de La double Vie de Véronique.
Neyse, o sabah Luke'a Veronica'nın İsa'nın yüzünü yıkamasından bahsediyordum.
Ce matin-là, ce fut le récit émouvant de Luc racontant comment Véronique lava le visage de Jésus.
Haftada iki kez prezervatif ve köpük kullanarak sevişiriz.
- Je couche avec Véronique 2 fois par semaine ; on utilise le condom puis une mousse.
Açlıktan ölmüş olan ben sarsıcı konuşmamda yuvarlanıyorum. Alevin ruhu.
Moi, l'affamé, faisant naître dans ma parole convulsive l'âme d'une flamme, un linge de véronique et une grasse éclaboussure.
- Ne var ne yok, Roge?
- Ça gaze, Véronique?
- Evet. Kuzenim sizinle çalışıyor. Adı Véronique.
Ma cousine travaille avec vous au service.