Viktoria traducir francés
81 traducción paralela
Victoria Sineması'nda güzel bir film var.
Il y a un bon film au Viktoria.
Ve Viktoria'ya.
Et à Victoria.
Viktoria tarzı da kiliseye gitmek için mi?
Ils allaient à l'église en victoria?
Şifre Viktoria Freie.
Le mot de passe est Viktoria Freie.
Adım Viktoria Freie.
Je m'appelle Viktoria Freie.
Adım Viktoria Freie.
Je suis Viktoria Freie.
Viktoria, sana beklemeni söylemiştim.
Je vous ai dit d'attendre.
Viktoria Tomanova, MacGyver'la tanış.
Viktoria Tomanova, voici MacGyver.
Bence o haklı Viktoria, eğer sence de sakıncası yoksa.
Je crois qu'il a raison, Viktoria.
Viktoria, şu adam, Lem... Evet.
- Viktoria, ce type, Lem...
Viktoria Tomanova ve MacGyver.
Viktoria Tomanova et MacGyver.
MacGyver ve Victoria Tomanova.
MacGyver et Viktoria Tomanova.
Sen biraz önce Viktoria Silvestedt ile banyo yaptın.
Tu viens de prendre un bain avec Victoria Silvstedt.
Anne, neden kraliçe Viktoria'nın bir sürü kocası yok?
Maman, pourquoi la reine Victoria n'a-t-elle pas plusieurs maris?
Yolun karşısında bir krom viktoria var tam bir hükümet arabası sabahtan beri orda
Une Ford spéciale Fédéraux campe en face depuis ce matin.
Ben Viktoria.
Je m'appelle Viktoria.
Viktoria'nın iğnesini mi yedin?
L'injection de Viktoria?
Viktoria, çok yaklaştık!
Viktoria, on est si près du succès!
Viktoria, anesteziyi başlat.
Commencez l'anesthésie.
Viktoria! En iyi asistanlarım!
Mes meilleurs assistants!
Bu viktoria Dönemi öncesi korse saçmalığının bir sayfası bile beni uyutuyor.
Même une page de cette merde en corset me fait dormir.
- Viktoria, çalışıyorum burada.
Victoria, je travaille.
Unutma Viktoria için olacak, mümkünse parmaklarını bile yesin.
Et préparée avec amour, si possible. C'est pour Victoria.
Adı Viktoria'ydı değil mi?
elle s'appelle Victoria, n'est-ce pas?
- Viktoria.
Victoria?
Viktoria!
Victoria...
Viktoria hadi ama, ne yapıyorsun?
Victoria, allez! Qu'est-ce que tu fais?
- Viktoria neden geldin?
Victoria, pourquoi tu es venue ici?
Viktoria, sana gelemeyeceğim bugün.
Victoria... Je ne rentre pas avec toi.
- Hayal edin. Viktoria Dönemi hız kazandı. Yıldız gemileri ve füzeler kömürle yakıt sağladı ve buharla hareket ettirildi.
L'age Victorien, accéléré, des vaisseaux spatiaux et des missiles alimentés au charbon et dirigés par vapeur... laissant l'histoire dévastée dans son sillage.
Torchwood Viktoria döneminden beri yabancıların soğubilim teknolojisini kullanıyor.
Nous utilisons de la cryogénie alien depuis l'époque victorienne.
Bir Viktoria Dönemi şiiri.
Un poème victorien.
Sana Viktoria Korsesi buldum.
Je vous ai acheté un joli corset.
Aynı zamanda Viktoria Dönemi'nin sosyal yapısı ile ilgili bir tezdir.
C'est un traité sur les mœurs victoriennes.
Viktoria döneminden tatlı bir bayana vurmak istemem.
Je voudrais pas frapper une dame de l'époque victorienne.
Viktoria dönemine ait
Victorien.
Viktoria Shays adında bir eşleşme buldum.
J'ai une concordance avec une Viktoria Shays.
- Viktoria konusunda emin değilim.
Je comprends pas Victoria.
Viktoria Nordgren'i nereden tanıyorsun?
Comment connais-tu Victoria Nordgren?
Senden kız kardeşim Viktoria'nın anılarını yazmanı istiyorum.
J'aimerais que tu publies les mémoires de Victoria, ma soeur.
Viktoria Nordgren'i nereden tanıyorsun?
- Comment est-ce que tu connais Victoria Nordgren?
Senden kız kardeşim Viktoria'nın anılarını yazmanı istiyorum.
J'aimerais publier les mémoires de ma sœur, Victoria.
Senden kız kardeşim Viktoria'nın anılarını yazmanı istiyorum.
Je veux que tu écrives les mémoires de ma soeur Victoria.
- Viktoria!
- Victoria!
En büyük hisse sahibi Viktoria Nordgren. Hissesi ona babasından miras kalmış.
PDG et principal actionnaire depuis 99, Victoria Nordgren.
Projeyi iptal etmemiz gerekiyor. - Bu Viktoria için çok zor.
C'est trop dur pour Victoria.
Benim sevdiğim gibi sevmeliler Viktoria.
Autant que je t'aime.
O zaman ondan kurtulmak için Oliver'in Viktoria'yı öldürmesine izin verirdi.
Alors elle aurait dû laisser Oliver tuer Victoria.
Ben Viktoria.
Je m'appelle Victoria.
- Viktoria?
Victoria?
Viktoria Nordgren geldi.
Victoria Nordgren.