Vur bana traducir francés
732 traducción paralela
Haydi. Vur bana.
Vas-y.
Haydi, vur bana. Hakaret et.
Elle a laissé sa voix, aller, bats-moi, ben insulte-moi.
Vur bana, canımı yak ama yeter ki Tanrı aşkına, konuş benimle.
Frappe-moi, fais-moi mal, mais par pitié, parle-moi!
Haydi. Vur bana!
Tiens, frappe-moi.
İstiyorsan vur bana.
- Bats-moi, si tu en as envie.
- Kendini bana dövdürtmeye çalışıyorsun değil mi? Hadi ama, vur bana.
Allez-y, frappez-moi.
Vur bana!
allez, frappez-moi!
İstersen vur bana.
Frappe-moi, si tu veux.
- Haydi, durma, vur bana.
Vas-y! Bats-moi!
Haydi, tartakla beni! Durma, vur bana.
Qu'attends-tu pour me rosser?
Durma, vur bana. - Özür dilerim.
Allez, frappez-moi.
Durma, vur bana.
Vas-y. Frappe-moi!
Haydi, durma, vur bana.
Allez-y, frappez-moi.
Vur bana. İstediğin kadar vur.
Frappe-moi autant que tu veux.
- Vur bana.
- Kick me.
Şimdi vur bana.
Now kick me.
Devam et, vur bana.
Vas-y, frappe.
Vur bana.
Vas-y, frappe!
- Hadi, vur bana.
- Vas-y.
Vur bana. Haydi. Vur bana.
Allez, frappe-moi!
Vur bana. İşte böyle.
Giflez-moi.
Vur bana!
Allez!
- Vur bana! Bir an önce bilincim yerine gelmezse, çok geç olacak.
Si je ne reprends pas vite connaissance, il sera trop tard.
Hadi vur bana! Tanrım tanrım!
Vas-y, frappe-moi!
Süpürgenle vur bana.
Prends ton balai et frappe-moi.
Haydi vur bana!
Vas-y, cogne!
Hadi vur bana, Sam Spade'te öyle yapardı.
Cognez-moi. Jouez les Sam Spade!
Vur bana!
Frappe encore!
Haydi, vur bana! Çok sevdim!
Frappe-moi!
Haydi, vur bana.
Tenez, frappez-moi.
Vur bana!
Frappez-moi!
Vur bana!
Bats-moi!
Vur bana.
Frappe-moi.
Şimdide sen bana vur!
frappe-moi!
- Vur bana.
- Frappe-moi.
Al birini vur ötekine. Hepsi de bana göre aynı Çinli.
A mes yeux, tous ces Chinois se ressemblent.
- Bana vurmak istiyorsun, vur o hâlde!
- Tu veux frapper? Vas-y!
Bana vur böylece kendini iyi hissedersin.
Vas-y. Tu te sentiras mieux.
Durma, vur bana. Önce sana yemek ısmarlayayım, sonra da...
Allez-y, rossez-moi.
Sen de bana vur.
Frappez-moi.
- Vur bana.
Frappez-moi!
Bana vuracak mısın? Lütfen, vur.
Frappe si tu veux.
Anladıysan üç defa kapıya vur ve bana rom katılmış bir şişe süt getir.
"Frappe trois coups pour montrer que tu comprends, " puis va chercher un bol de lait avec du rhum dedans. "
Ve düşünemediğim bütün güzel sıfatlar diyeyim ki, bana ne vur ne de bağır...
Et toutes les autres gentillesses que je voudrais dire pour éviter les coups... Ies cris...
Tamam, Zelda, istiyorsan bana vur ama lütfen içeri girme.
Frappe-moi si tu veux, mais ne rentre pas.
Devam et, bana vur ; ama ona dokunma.
Si tu veux battre quelqu'un, bats-moi... Ne le touche pas, lui...
Susy, eğer bana ihtiyacın olursa köşedeki su borularına vur.
Si tu as besoin de quelque chose, tape sur les tuyaux au coin.
Şimdi bana vur.
Frappez-moi.
Bana ne kadar vurursan vur artık iyi çocuk olmayacağım.
Bats moi autant que tu voudras... je ne serai plus jamais gentil.
Bana öldüresiye vur.
Vas-y, tue-moi.
Vur bana.
Frappe!
bana 1773
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana gel 139
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana ver 290
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana yardım eder misin 113
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana ver 290
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana yardım eder misin 113