Way traducir francés
1,137 traducción paralela
No way.
Absolument pas.
Ne zaman Way bize zor gelse ; o uçurumlara gider hüsranımızı, arzularımızı bizi seçtiğimiz yoldan ayıran tüm özlemlerimizi haykırırdık.
Quand le Chemin devenait trop difficile, on pouvait se tenir en haut et crier, crier toutes nos frustrations, désirs et faims de ce qui nous freinent dans notre quête.
"The Way You Look Tonight" şarkısı da var mı içinde?
Avec The Way You Look Tonight?
"The Way You Look Tonight" şarkısı da varmış içinde.
The Way You Look Tonight est dessus!
"The Way We Were" ün sonunda, Robert Redford'ın karısı ve çocuğu için Barbara Streisand'ı terk etmesini istemiştin.
À la fin de The Way We Were, tu voulais que Robert Redford quitte femme et enfant pour Barbra Streisand.
- "The Way We Were" ü hiç izlemedim.
- Je n'ai jamais vu The Way We Were.
Ma jor Deegan Oto yolu.
Ma... jor Deegan... Express... way.
Hayır, geniş göğüslü değil seni homo.
- Way? Non, pas Broadway, espèce d'homo.
These people were all killed the same way as our guy.
Tous ont subi le même sort que notre homme.
Way ve Crutch geri döndü mü?
Est ce que Way et Crutch sont de retour?
Way?
Way...?
# Hissetiriyor her çocuğa,
# Made to feel the way that every child should
sonraki gün, Hansel izleri tekrar takip etti, yolda, "sütlü" yolla karşılaştı, bir paket Necco Wafers, biraz Pop Rocks, ve Luther adında büyük boy bir "şeker baba".
Le lendemain, Hansel refit le chemin inverse et tomba sur un Milky Way, une barre de Necco, des Pop Rocks, et un papa gâteau géant appelé Luther.
Emin misiniz? "Cızırtılı üç yoldan, arka kapı macerası başrolde iki siyah kız kardeş..."
Etes-vous sur? "Sizzling, three-way, backdoor action, featuring two sexy soul sisters."
No, honey. I'll probably just be way too drunk.
Non, je serai juste trop bourré.
Way too much information.
Epargne-moi tous ces détails.
Dude, no way, dude.
mec, c'est des conneries, mec!
You take away the makeup, the clothes the way she wears her hair, the smell of her perfume that cute face she makes when she's tonguing my balls....
Si on met de côté le maquillage, les fringues... sa coiffure, son parfum... sa moue quand elle me lèche les couilles...
No, way too easy.
Trop facile.
There's no way she could be prom queen.
Elle sera jamais reine.
... Jake Wyler! Way to go, Jake! This year's prom queen is....
Jake Wyler! La reine de cette promotion est...
I feel the same way.
Je suis en phase avec toi.
We're going to have a three-way.
On se fait un truc à trois!
d Senden önce hiç kimse d Beni böyle hissettirmemişti
"No one before you" "Has gotten to me this way"
We'd be dead before we even got a tenth of a way there.
Nous serions morts avant d'être parvenus au dixièmes du trajet.
Desert Way'deki poligondaydım.
- J'étais au camps de tir sur Desert Way
Applegate Yolu No : 554.
554 Applegate Way?
Çikolatalı gofret?
Milky Way?
Çikolatalı gofretler, neler denedik.
On a tout essayé. Les Milky Way, tout.
Hangi Y'nin parçası "The Only Way is Up" hit olmuştur
Quel Y... Quel Y a fait un tube avec "The only way is up"?
Yürü bütün yolu, al kollarının arasına yeni eşini
Go all the way around and then pick up your partner with an arm around
Diğer tarafa doğru
Go the other way around
Way Allahım.
Oh mon Dieu.
Way canına, dişilerin en büyüğü... Ve birçok rengi var.
Oui, la femelle est plus grosse... et moins colorée.
Yeni kitabımı sunmanın heyecanını yaşıyorum... Bizim Yolumuz. Geçen sene çıkardığım kitap.
J'ai pris la liberté d'apporter "Our Way", mon livre de l'an dernier.
Well, you know, you can't get home that way.
Ben, tu sais, tu ne pourras pas rentrer chez toi de cette façon.
Ooo, way anam.
Oh, Maman.
Kolay bir yol yok...
There's no easy way
Keman! Keman!
Way-o-lin!
Today's my day, nobody gets in my way.
C'est mon jour et personne ne me le gâchera.
Bir kız vuruldu. Kang marketi.
Supérette Kang, Sherman Way!
Way canına bu da ne...
Que diable...
Amy Tippin ; Doğu Conestoga yolu 3723 numarada.
Amy Tippin, 3723 East Conestoga Way.
Robert ve Patsy Tippin ; Shulman Yolu 63064 numarada.
Robert et Patsy Tippin, 63064 Schulman Way.
Sammy şarkısına başlar : "I Did It My Way."
Sammy commence à chanter "Comme d'habitude".
- We need a way to contain those things... - Riley!
Il faut qu'on trouve un moyen de les contenir...
- Sonra, Fred Astaire'den "The Way You Look Tonight" çalıyordu.
Alors on a entendu Fred Astaire chanter "The Way You Look Tonight".
Bende paralı kanallar ve odamda saçmasapan bir Samanyolu var.
J'ai la télé à la carte et un Milky Way glacé dans ma chambre.
3500 Shadow Hills Caddesi, Beverly Hills.
3500 Shadow Hills Way, Beverly Hills.
- Family way? ( Aile yolu )
- En voie de famille?
¤'Bir merminin önünde duracağım. ¤'
¤'And I will stand in the way of a bullet ¤'