Weren traducir francés
20 traducción paralela
If it weren't for the ship stuck in it.
Si. Après le cycle de lavage.
You weren't holy when you were shooting that vodka.
Vous n'étiez pas si inspirés, quand vous vouliez piquer la vodka.
I mean, well, we weren't that engaged at Fredericksburg.
Je veux dire, eh bien, nous n'étions pas engagés à Fredericksburg.
Beni sevmen için hiç hakkım yoktu... when you weren't mine to love.
je n'avais pas le droit de me faire aimer de toi.
You weren't in it.
Tu n'as pas joué dedans.
¤'Eğer yaşadıklarımızın hepsi gerçekleşmese. ¤'
¤'If it weren't for all the things we ve been through ¤'
Seni size weren'ta büyücü söylemiştin.
Je croyais que tu n'étais pas un sorcier.
Biz bunun peşinde değiliz.
Nous weren't - nous ont ne va pas le garder.
The Way We Weren't Eskiden Böyle Değildik
Traduction : Tetine et Skellos. Relecture :
I think that was the ground we were covering, weren't it?
Je pense qu'on a abordé les thèmes principaux, n'est-ce pas?
Beceriksiz.
Suicide Club présente : - 1x03 The Way We Weren't -
Oh, we, uh, weren't together at the time.
On était pas ensemble à l'époque
Sen iyi bir polis değildin, Rick ;
You weren't a good cop, Rick ;
â ™ ª sen artık düzeltmiyorsun gelip burayı â ™ ª â ™ ª evimizi temizler, gıcır gıcır ederdin â ™ ª â ™ ª bir hizmetçinin bütün işini hallederdin â ™ ª â ™ ª atamıyorum plastik sepetini, değil elimde â ™ ª
♪ and you weren't there to fix it ♪ you clean the house so spick-and-span ♪ ♪ you cleaned everything a cleaning lady can ♪ ♪ but I won t throw out your plastic cart ♪ ( Thud )
I thought you weren't ilgilenen durumda.
Je pensais que l'affaire ne vous intéressait pas.
I let you see the parts of me that weren't all that pretty?
♪ Je te laisse voir mes parties qui ne sont pas toutes jolies ♪
You were talking about my case, weren't you?
Vous parliez de mon dossier, pas vrai?
I guess we weren't all your people after all.
Nous n'étions pas tous de votre peuple après tout.
11 kez mi?
If you weren't watching surveillance and security...
{ Korktuğumuz günleri. }
The days when we weren't afraid.