Wicklow traducir francés
27 traducción paralela
- Wicklow?
- Wicklow.
- Teşekkür ederim. - Bu, Leonard Carl Wicklow bizim yeni, Sovyet kitapları editörümüz.
Leonard Wicklow, notre nouvel éditeur d'ouvrages soviétiques.
- Barley iyi para ödüyor mu, Bay Wicklow?
- Il vous paye comment, M. Wicklow?
Çok iyi, Wicklow.
Bien joué, Wicklow.
Yuri, yeni Rus dili uzmanım, Len Wicklow ile tanışmanı istiyorum.
Je te présente Len Wicklow, notre nouveau spécialiste russophone.
Barley ve Wicklow saat 8'de Leningrad'a varıp Pribaltiyskaya oteline yerleşmişler.
08H00. Barley et Wicklow sont à Leningrad. Ils sont à l'hôtel Pribaltiskaya.
- Leonard Wicklow, ortağım.
- Leonard Wicklow, mon associé.
Leonard Wicklow, J.P. Henziger.
Leonard Wicklow, JP Henziger.
Wickers, sende yayıncı geleceği görüyorum. Burada işimiz bittiğinde, iş senin.
Wicklow, quand tu en auras fini avec ce métier, rentre dans l'édition.
"İstediğim her şeyi aldım... "... Wicklow, Henziger ve diğerleri için güvenli bir çıkış kopardım.
"J'ai eu tout ce que je voulais, jusqu'à la sécurité de Wicklow, d'Henziger et des autres."
Sonra Wicklow'a döndü.
Puis il est revenu à Wicklow.
Orası biraz Wicklow gibi değil mi?
Ce n'est pas comme Wicklow?
Wicklow'da bir vaaz vermiştim evet.
J'ai fait une Messe à Wicklow une fois.
Wicklow Milli Bankası ya da ondan kalanlar.
La banque Wicklow. Ou ce qu'il en reste.
Haber merkezlerine çok az ayrıntı verildi. Ama fotoğraftaki bu adamın baskında olmadığı ama geçen çarşamba Wicklow Bankası'ndaki patlamadan sorumlu olduğu bildirildi.
On dispose de peu de détails, mais on a une photo de cet homme, qui est impliqué dans la fusillade et qui serait également responsable de l'attentat de la banque Wicklow.
Wicklow Dağları Ulusal Parkını.
Le parc national des monts Wicklow.
Wicklow Dağları Ulusal Parkı, demek?
Le parc national des monts Wicklow?
Coke'lar, Haverford ve Lord Wicklow.
Les Coke, Haverford et Lord Wicklow.
Zamanını meşgul etmek ve Helena'yı hareketli tutmak için Alfie, aile arkadaşları Peter ve Enid Wicklow'u onların gardırobuna danışmanlık yapması için işe almaya ikna etmiş.
Afin qu'Helena reste active et qu'elle occupe son temps, Alfie persuada Peter et Enid Wicklow, des amis de longue date, de la prendre comme assistante personnelle pour refaire leur garde-robe.
Wicklow'un yumuşak geceleri gibi, değil mi?
Une nuit douce comme à Wicklow.
Tam olarak Wicklow ilçesinden.
Du comté de Wicklow, pour être exact.
Wicklow'da da kira ucuzdu, Mick.
Il était bas à Wicklow aussi.
Bray, Wicklow Vilayetinde.
À Bray, dans le comté de Wicklow.
Wicklow Dağları'nda bir adam öldürmüştüm bir keresinde.
Une fois, j'ai tué un homme dans les Montagnes de Wicklow.
Wicklow mu?
Wicklow!
Yaptıkları tahkikat onları Joseph O'Connell'a götürdü. Wicklow kazasından gelme, kaçak avlanmasıyla ünlü biri.
Leurs recherches ont vite mené vers Joseph O'Connell, il venait de Wicklow et était un braconnier bien connu.
Wicklow'a bayılırım!
J'adore!