English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ W ] / Without

Without traducir francés

266 traducción paralela
Ellerinizi kullanmadan.
without the use of your hands.
Çay da olmazsa ne yapardı!
Pickwick can t live without his tea.
How long can Dax survive without the symbiont?
Combien de temps peut-elle survivre sans symbiote?
I wouldn't have got out without Verad.
Je n'en serais jamais sortie sans Verad.
I couldn't have done this without you.
Je n'aurais jamais réussi sans toi.
I assumed since you knew of our telepathic abilities... l-I never would have dreamed of making a connection without your consent.
Vous savez ce qu'est la télépathie. Je pensais... Je n'établirais jamais une connexion sans votre assentiment.
"Senle ya da sensiz"
"With or Without You."
AWOL musunuz? ( AWOL : Absent Without Leave :
Alors tu t'es absenté sans permission?
/ / Kept thinkin'Icouldnever live withoutyoubymyside / /
/ / Kept thinkin'I could never live without you by my side / /
"Rebel Without A Cause."
La Fureur de vivre.
Şimdi de Rebel Without A Cause.
La Fureur de vivre.
# Onsuz daha iyi olacağım.
# l'll do fine without it
I am stuck here alone with the kids for three days while you're out there without your wedding ring at airports talking to girls!
Je me retrouve coincée ici avec les gamins pendant trois jours pendant que tu te balades sans ton alliance à l'aéroport en draguant les filles!
Sensiz kaybolmuşum
l'm so lost without you.
Don't take yourself for granted, without you life is such a bore.
Si tu ne te rends pas compte de ta valeur la vie ne rime à rien.
Saygın bir yeri olan "Doctors Without Borders" programına... "Kutsal Kalple" ilgili olarak bir yıl boyunca harika ödüller kazandım
Je suis fier de la participation de l'hôpital du Sacré Cœur au programme "Docteurs Sans Frontières".
Town Without Pity, bunu hatırlıyor musun Jack?
Town Without Pity. Vous vous souvenez de ce film, Jack?
"One sad cry Penny in a town without pitty".
Un cri de pitié, dans une ville sans pitié.
Try starting it without the choke. ( Boğma olmadan başlamayı dene )
Essaye sans le starter.
¤'... bu dünyada sensiz yaşamak. ¤'
¤'Living in this world without you ¤'
Without a Trace'de önceki bölümlerde :
Dans un épisode précédent...
Without a Trace'te daha önce.
Dans les épisodes précédents :
Önceki bölümlerde Without a Trace.
Précédemment dans F.B.I. : Portés disparus :
Önceki bölümlerde Without a Trace'de :
Précédemment...
Önceki bölümde Without a Trace :
Précédemment...
Kimseye ihtiyacın yok mu?
You can do without anything?
Çünkü yanımda silahım olmadan Kimsenin çöplüğüne girmem
So l don t cruise through nobody hood Without my gun
Bu Without a Cause fiske Rebel ortasında oldu.
C'était en plein milieu du film La Fureur de vivre.
# Sensiz nefes alamayacağımı sandın #
* I thought I couldn t breathe without you... *
# Sensiz başaramam sandın # # Ama zirvedeyim #
* thought that I would fail without you * * but l'm on top, thought it would be over by now... *
Çünkü yediğin direkt midene iner... without utensils yatakta uzanırken.
Parce que tu peux ingérer ca directement en la posant sur ton ventre sans couvert tout en étant alongé dans ton lit.
- Summer'sız yaz. ( Summer without summer )
- L'été sans Summer.
Without A Trace'in önceki bölümlerinde.
Précédemment...
Çeviren [® pross ®]
When I wake up in the morning love "PRENDRE SA VIE EN MAIN" And the sunlight hurts my eye And something without warning love
Ne olursun, bırak tüm alışkanlıklarını... Göreceksin, yaşanıyor ihtiyaç olmadan yardıma...
please put all the drugs out of your hand you ll see that you can breathe without no back up
Göreceksin, yaşanıyor ihtiyaç olmadan yardıma... Pek çoğu var öğreneceğin dahası...
You'll see that you can breathe without no back up so much stuff you got to understand.
Turk de "Safety Dance" şarkısını söyleyerek gitti.
Et Turk a commencé à chanter Safety Dance des Men Without Hats...
Daireden çıkmadığım haftalar olurdu.
Passavo week without leaving home.
Olympia'da yaşamaktan ve yapacağımız hiçbir şey olmamasından sıkılmıştım.
I was tired of live in Olympia without anything to be done.
Sebepsiz yere, o öyle bir insanmış gibi olduğundan, o böyle şeyleri kendine çeker.
Without reason just because? seems that type of person that attracts these things.
Yani, bu ikilemdeyim iyi ve kötü erkek ve kadın arasındayım başkalarına, sebep yokken, kötü şeyler yapan kişiler.
What I have this conflict between good and evil man and woman people who do things cruel to other people without reason.
Sen, belli ki hikaye için onların yoluna girmezsin. Hikayeyi kendileri yaratanlar var.
Try to find the story inside without inventarci round of lies.
Benim çekiciliğim bir iş olmadan.
Without that I want? become a job.
Hiç olmadığım kadar mutluydum, çocukken olduğum gibi etrafta koşup, polislere taş attığım kadar kaygısızım.
Happy as when I was a child without concerns... that pull the stones the cops.
I'm living without ya
Je ne vis pas sans toi.
I'm not living without ya
Je ne vis pas sans toi.
Not living without ya
Ne pas vivre sans toi.
I thought only he without sin could cast the first Pries (? )
Je croyais que seul celui qui n'a jamais pêché pouvait m'envoyer la 1ère Toyota Prius.
uzun uzun zamandır.
WITHOUT YOU
Without A Trace 4x12
FBI : PORTÉS DISPARUS
Without A Trace 4x13
FBI : PORTÉS DISPARUS

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]