English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ W ] / Wolfe

Wolfe traducir francés

530 traducción paralela
Binbaşı McCarthy, Binbaşı Citron, Binbaşı Cantor, Yüzbaşı Byers, Yüzbaşı Connell, Yüzbaşı Douglas, Yüzbaşı Wolfe, Binbaşı Booth ve Binbaşı Rice.
Les majors McCarthy, Citron et Cantor, les capitaines Byers et Connell, les capitaines Douglas et Wolfe, et les majors Booth et Rice.
Adım Ilsa Wolfe.
Je suis lisa Wolfe.
- Wolfe, önce sen.
- Wolfe, commencez.
Wolfe, onlarla git.
Wolfe, allez avec eux.
Budala! Muhtemelen beni anında defederdi Wolfe.
Il me viderait en moins de deux.
Bay Wolfe?
M. Wolfe?
Wolfe ve Smith göstergesi 160'ın üzerine çıkarsa... - hemen kapat onu.
Et si l'indicateur monte plus haut que 60, tourne...
Thomas Wolfe!
Thomas Wolfe!
Leh dilinde Wolfe kulağa kimbilir nasıl geliyordur?
Qu'est-ce que Wolfe donne en polonais?
Thomas Wolfe'ün yüksek sesle Lehçe okunuşu.
Thomas Wolfe lu à haute voix en polonais.
İngilizce olarak okunmasını dinlemek benim için de ilk!
C'est une première aussi pour moi d'entendre Wolfe... en anglais.
Eğer o zavallı hergele kitabı yüksek sesle Lehçe okuduğunu duymuş olsaydı - Lehçe yazmış olurdu.
Si ce sacré Wolfe vous avait entendu lire... ça en polonais, il aurait écrit en polonais.
... köprünün bu ayağı üzerinde... Thomas Wolfe ve Hart Crane yazdılar.
Sur ce pont... Thomas Wolfe et Hart Crane ont écrit :
"Süreklilik Hipotezi." Scott, bu Gödel'in bir hipotezidir.
Look Homeward, Angel. C'est un livre de Thomas Wolfe.
Dr. Alan Wolfe. Üçüncü kata.
DOROTHY ET BEN
Teğmen Wolfe, ateş edilmesine şahit olarak raporuma geçecek.
Mon rapport expliquera que Wolfe était témoin de la fusillade.
Bunny'e mi?
Bunny? Wolfe?
- Dylan Thomas. Afedersiniz. - Hey, kediye dikkat et.
Dylan Thomas, Thomas Wolfe,
Desmond Wolfe'un yazdıkları hakkında ne düşünüyorsun?
Qu'est-ce que tu penses de Desmond Wolfe?
Elindeki kitap var ya, Thomas Wolfe...
Vous voyez votre livre, Thomas Wolfe?
Halbuki onlar Wolfe'nin hayatından alınma gerçekler.
Bien qu'il s'agisse de la vie de Wolfe.
Tom Wolfe'un yeni kitabi bir otel odasında olacak.
Le livre de Tom Wolfe au Sherry-Netherlands.
Tom Wolfe'un eseri.
C'est Tom Wolfe.
Hey, Tom Wolfe'un kitabini kaptım.
Bonnie. - Salut Bon. J'ai eu le livre de Tom Wolfe.
Dr. Wolfe çocukların dişlerini çekip satmayı sever.
Le Dr Wolfe arrache les dents des enfants pour les revendre.
Bay Wolfe elini bir kar makinesine sokmuş.
Apparemment M. Wolfe a mis la main dans une souffleuse à neige.
- Sağ elinizi mi kullanırsınız? - Evet.
- M. Wolfe, êtes-vous droitier?
"Tanrı'nın Yalnız Adamı" nda bi bölüm var Thomas Wolfe şöyle diyor :
Dans Le solitaire de Dieu... Thomas Wolfe ecrit :
- Chris Wolfe'un evinde bir çalışma partisi.
Chez Chris Wolfe. Je ne veux pas y aller seule.
- Chris Wolfe'un mu? - Düzgün bir çalışma ortamı hazırlamak için Chris wolfe'a mı güveniceksin
Tu crois vraiment que c'est l'endroit studieux idéal?
Bu arada ben Dina Wolfe, hani hatırlamazsın filan.
Dina Wolfe au cas où tu aurais oublié.
Bekarlık yemini etmiş birinden ya da etek peşinde koşan mağara adamı Chris Wolfe'dan daha kısmetli olduğum kesin.
Je suis mieux que ce nul de Ty, ou que ce coureur de jupons de Chris Wolfe.
Gottlieb mükemmel bir sahtekar. Balzac'ın kitabının başından Conrad'ın kitabının sonunda çalar Thomas Wolfe'tan biraz serpiştirir ve Dreiser'dan biraz sosyallik koyar. Görünüşte her şeyi kazanır, ama kazandığı her şey çalıntıdır.
gottlieb est un imposteur notoire il vole des intriques de balzac, des histoire de conrad... un peu de vent de thomas wolfe et un du fourre-tout social de chez dreiser il gagne tout ce qui est subtile mais subtilise tout ce qu'il gagne
- Neden mi? Çünkü engellerini aşar ve tekrar yazabilirsin. Thomas Wolfe'un gece yarısından sonra bu köprü üzerinde bir geri bir ileri yürüdüğünü biliyor muydun sonunda bir gece kelimeler taşmış ve fışkırmış ve o da Of Time and the River'ı yazmış.
parce que ça va te décoincer tu recommenceras à écrire thomas wolfe a marché tous les soirs sur ce pont jusqu'à ce que finalement un torrent de mots se sont déversés de lui... et il a écrit, "le temps et le fleuve"
Yine de Wolfe!
c'est toujours wolfe
Thomas Wolfe, Look Homeward, Angel.
L'Ange exilé, de Thomas Wolfe.
Bay Wolfe'un itirazı, sizinki değil Bay Doyle.
C'est l'objection de M. Wolfe, pas la vôtre, M. Doyle.
Öyle değil, Bay Wolfe.
Une minute, M. Wolfe.
Eğitim Bakanı adına Bay Wolfe'un yaptığı savunmaya ikna oldum... Anayasanın 41 ve 42. maddelerinde geçen...
Je suis convaincu par l'argument de M. Wolfe, représentant le ministre, que le terme de "parent"
Eğitim Bakanı'nın devamlı olarak... Çocuk Yasası doğrultusunda... mantıklı ve vicdanlı bir şekilde davrandığı konusunda... Bay Wolfe'a katılıyorum.
Je suis d'accord avec M. Wolfe pour dire que le ministre de l'Éducation a, en toute occasion, agi de façon raisonnable et consciencieuse selon les dispositions de la Loi sur l'Enfance.
Thomas Andrews "Harland and Wolff" gemi yapım şirketinin genel müdürü ve başkanıydı.
Il dirigeait et présidait les chantiers navals Harland Wolfe.
John Wolfe.
John Wolfe.
- Wolfe ne olacak?
- Et Wolfe?
Günaydın Gavin.
George Dunn de Wolfe Butte.
İyi akşamlar.
Bonsoir, M. Wolfe.
Kurt!
Wolfe!
Kurt Gödel.
Thomas Wolfe.
- Wilson Wolfe, 50.
- Wilson Wolfe, 50.
Sandra Wolfe.
Sandra Wolff.
- Hayır. Bence senin işin biraz daha kişisel olabilir Sen bu tarz bir yazarsın biliyorsun.
je pense que ton œuvre pourrait être un peu plus personnelle t'es vraiment ce genre d'écrivain, tu sais après tout, c'est ce qui a fait fitzgerald et thomas wolfe c'est ce que les gens aiment chez hemingway
- Bir tur atar geri döneriz. - Hayır, taksi tutarız. - Oh, sen ne...
on revient sur nos pas non, on reviendra en taxi si thomas wolfe peut le faire, je peux le faire, tu peux le faire mais pourquoi le faire?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]