Work traducir francés
166 traducción paralela
Şahane işler, her yeni bir gün?
- What about work? Et du merveilleux travail, jour après jour...
Work ( iş ).
Wagon.
Men At Work'ten dinlediniz.
C'était "Men at Work".
* * It's off to work we go * *
Et on va au boulot
* * Heigh-ho, heigh-ho It's back to work we go * *
Hé-ho, hé-ho On retourne au boulot
"It worked for me It'll work for you"
Ça marche pour moi Ça marchera pour vous
Çalış. Paris Dupree. Çalış.
Dupree, work.
# Bir çıkmaz yolun karanlığında çalışırdınız beş papele #
# In the dark of an alley you would work for a five #
( Proud to work for him ) They bow to his whim, love serving him
Fiers de le servir De lui obéir
But it won't work.
Mais vous perdez votre temps.
By the time I finally got this ol'momma to work, it had a lot of parts.
Quand j'ai enfin réussi à faire marcher cette machine... elle avait beaucoup de pièces.
BUT WHEN YOU PUT THAT UNiFORM ON, THAT TiTAN UNiFORM, YOU BETTER COME TO WORK.
Mais une fois que vous endossez la tenue, la tenue des Titans, vous êtes là pour travailler.
You have to work out whether your roots... have become so entwined together... that it is inconceivable... that you should ever part.
Il faut savoir si vos racines sont si entremelées qu'il serait impensable de vous séparer jamais.
Uyanın ve giyinin. l gotta get to work.
Et que ça saute. Habillez-vous.
If you don't like it, you can work at my firm.
Si ça ne va pas, tu intégreras mon cabinet
I think you'd really like her work.
Tu adorerais ce qu'elle fait.
- Nice work, Daphne.
- joli travail, Daphnee.
So finally, when... they all shifted from my apartment to searching my office, actually at work... l got to drive down in my own car.
Et finalement, lorsqu'ils... ont quitté mon appartement pour aller fouiller mon bureau, à mon travail... j'ai pu conduire dans ma propre voiture.
Although his work is mildly out of fashion at this time,? I would like you to consider? his exploration of this theme.?
Bien que son travail soit légèrement démodé pour l'époque, j'aimerais que vous réfléchissiez à son exploration du thème.
çocuğunun bakımını ve giderlerini karşılamak için. Michigan'daki "Welfare-to-work" adında sosyal bir programda çalışıyor.
Pour que ses enfants puissent manger et être soignés, elle dut s'inscrire au programme social "Welfare-to-work" du Michigan.
"Welfare-to-work".
"Welfare-to-work".
He no work He just sleep and play
Lui pas travailler Lui, dormir et jouer
You have to watch your strengths, and it was a very good thing that we could not write singles, we might not have done some of the very interesting work that we did.
Il faut faire ce qu'on sait bien faire, Heureusement, on ne savait pas écrire de chansons, autrement on n'aurait pas fait certains trucs intéressants,
Paraya ihtiyacımız olunca, çalışırız bu yüzden.
* That's why we only work when * * we need the money *
- Men At Work'ten herhangi bir şey.
- N'importe quoi des Men At Work
Eğer odada kız varsa Men at Work albümü koyardım sen de içeri gelmeyeceğini bilirdin.
Si j'avais ramené une fille, je mettais l'album de Men at Work contre le mur pour que tu saches que tu ne devais pas entrer.
Büyük Yarış'a katılmak istiyorum, " diyemezsin.
"Je veux courir dans le classique." Il n'est pas de manière work.that.
Parmak izini işaretleyelim ve AFIS work sihirini göstersin.
Rentrons l'empreinte et laissons la magie de l'AFIS opérer.
# Daha sıkı çalışacağım #
* l'm gonna work harder... *
WOA Belgeleri. Ginger Swensen Röportajı.
Transcriptions WPA. ( Work Progress Administration ) Interviewée, Ginger Swensen.
Son zamanlarda, birlikte, bütünlük içinde çalışmamıza şaşırdım.
I was surprised... to find... lately to work as a real unit?
O çok fazla sırrı olan bir adam, Daniel.
# Work it, twerk it, # # exercise adrenaline #
~ And you come to work With your briefcase ~
Vous venez au travail avec votre mallette
Anne, haftaya Deborah ve babasıyla "Kızınızı işe getirin günü" ne gidebilir miyim?
Maman, je pourrai aller avec Déborah et son père la semaine prochaine au "Take Your Daughter To Work Day"?
- Evet. Çünkü sonunda ben burayı bir üstsüz Work Bench'e çevireceğim.
Oui, parce que je vais transformer ça en un magasin topless.
Work Bench şirketinden geliyoruz da.
Nous venons du Work Bench.
Hey siz, Vork Benç'ten misiniz?
Vous êtes du work bench?
Vork Benç'e geri dönmek zorundayım.
Je dois retourner au work bench.
Vork Benç'e hoşgeldiniz.
Bienvenue au Work Bench.
O zaman Vork Benç'te olduğumuz için şanslıyız, çünkü içeride binbir çeşit boya var. Ne isterseniz.
Eh bien, c'est une bonne chose qu'on soit au Work Bench, parce qu'on a tous types de peintures, tout ce que vous voulez.
Either you work this out with Skwisgaar ya da daha büyük bir karar vermek zorunda kalacaksın.
Soit tu t'arranges avec Skwisgaar ou tu auras une décision importante à prendre.
- Islak ama çalışabilir.
- It s wet but it should work.
Söylediklerimden gocunmazsan bu işe yaramazsa nefesin kesinlikle işi bitirir çünkü ağzın berbat koktuğundan kesinlikle naneli şekere ihtiyacın var.
If you don t mind me saying if that don t work, your breath will get the job done because you definitely need some tic tacs, because your breath stinks!
Adı değil, yaptığı iş o, düdük kafa.
C'est "work man", imbécile. C'était le nom de son job.
Bana Men at Work'ün " Hungry Like the Wolf'u söylediğini iddia ettiği zamanı hatılıyor musunuz? ve söylemediklerini öğrendiğinde de, onları söylemeleri için kiralamayı denediğini?
Souvenez-vous de cette fois où il a parié que Men at Work chantaient "Hungry Like the Wolf", et quand il a découvert que non, il a essayé de les engager?
Görünen o ki Phil'e böyle şeyler sökmüyor. Appeasement don't work.
Manifestement, avec un connard comme Phil, jouer l'apaisement ne mène à rien.
the Work Bench.
Au magasin.
NasiI geçti?
How did it work?
Nice work.
Même Bette et Tina le savaient
Artık onun için çalışıyorsunuz.
Vous lui work.for maintenant.
{ Nasıl halledeceğimizi. }
How we ll work it out.