English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ Y ] / Yalvarırım

Yalvarırım traducir francés

2,051 traducción paralela
Anne, yalvarırım, bir şeyler söyle.
S'il te plaît, dis quelque chose!
Yalvarırım, bağışla beni.
Pardonne-moi!
Yalvarırım... öldür beni... öldür beni.
S'il te plaît, tue-moi!
Yalvarırım.
Pitié! - Bob?
Yalvarırım beni artık sorgulamayın bayan
Je t'en supplie. Plus de question.
Yalvarırım gitme.
Je t'en supplie, reste!
İki gündür suyumuz yok. Yalvarırım, bir şeyler yapın.
Deux jours qu'on a pas d'eau.
Yalvartacaksan yalvarırım Verin şunları
- Je suis prêt à te supplier. - Rendez-les.
Yalvarırım size.
Je ne peux plus vivre.
Yalvarırım, ikisini de kurtarın.
Je vous en supplie, sauvez-les tout les deux.
Yalvarırım. Acele edin.
Je vous en supplie.
Yalvarırım yapmayın komutan.
Je vous en supplie!
- Yalvarırım, yapmayın.
Faites pas ça! - Vas-y.
Bizi öldürme, yalvarırım.
Nous tuez pas!
Hayır. Yalvarırım, yapma.
Je vous en supplie!
Yalvarırım, yapma. Bu hiç âdil değil.
Je vous en supplie, c'est pas juste.
Yalvarırım size.
Je vous en supplie.
- Yalvarırım, gitme.
- Ne partez pas....
Sana yalvarırım.
Je t'en supplie.
- Gördünmü bir fen projesi fenle ilgili olmalı. - Yalvarırım farklıolsun.
Paige, ne laisse personne te dire que gagner n'est pas important.
Çocukları hatırına canını bağışlayın, yalvarırım!
Épargnez sa vie, au nom de ses enfants.
Size yalvarırım.
Je vous en supplie.
Yalvarırım, öldürme beni... 999, Ben Kwan...
Ne me tuez pas... Allô? Je m'appelle Kwan.
Beni içeri alın, yalvarırım. Onu mutlaka görmeliyim.
Laissez-moi, je vous prie, je dois le voir.
Hayır, lütfen. Sana yalvarırım.
Non, s'il vous plaît, je vous en supplie.
Yalvarırım Sheldon, ben evinden çok uzaklarda kaybolmuş Hintli bir çocuk olarak bir sevgili istiyorum ve o kızın Abby olmasını istiyorum ama sadece Martha'yı da getirebilirse gelecek.
S'il te plaît. Je suis un Indien perdu et je veux une copine. Je veux Abby et elle viendra seulement avec Martha.
- Yalvarırım.
S'il vous plaît!
Yalvarırım bırakın. Bırakın kocamı!
Non, pour l'amour de Dieu, lâchez-le!
"Affet beni, yalvarırım, kocam bir aptal."
"Pardonne-moi. Mon mari, c'est un vaurien."
Yalvarırım, efendim.
Je vous en supplie.
Lütfen Doktor. Yalvarırım.
Je vous en supplie, docteur.
Yalvarırım, Raylan. Yalvarırım.
Je t'en supplie, Raylan.
-... ve William'ı bul, yalvarırım!
- Pitié, monte et trouve William.
Doktor çağır, baba. Yalvarırım.
Appelle un docteur, papa.
N'olur, yardım et. Yalvarırım. ÜÇ GÜN SONRA
Je vous en supplie... 3jours plus tard
Yalvarırım.
Je t'en prie...
Yalvarırım.
Je t'en prie.
Yalvarırım. Annemim raşitizmi var, dostum.
- Je t'en supplie.
Yalvarırım sana.
Donc, on l'a tuée.
Yalvarırım bana yardım et.
Aide-moi, je t'en prie. Non.
Dur, yalvarırım!
Arrêtez, je vous en supplie!
Sana yalvarırım!
Je vous en supplie!
- Yalvarırım.
- Je t'en supplie.
Ölmek istemiyorum! Lütfen, yalvarırım!
Je veux pas mourir!
Yalvarırım biri beni kurtarsın!
Je vous en prie, à l'aide. Sauvez-moi!
- Yalvarırım!
Je vous en prie.
Hayır, lütfen. Çalışır borcumu öderim, yalvarırım.
Je travaillerai pour vous payer...
Sana yalvarırım yapma.
Ne faites pas ça.
Yalvarırım.
Vous me promettez de m'attendre?
Yalvarırım gitme!
N'y va pas.
Yalvarırım Tanrım!
Pitié, mon Dieu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]