Yankiler traducir francés
170 traducción paralela
- Aptal Yankiler, savaş istiyor. - Onlara göstereceğiz!
Ces idiots du Nord, ces Yankees la veulent!
Durum çok basit. Yankiler savaşamaz, biz savaşırız.
Nous savons nous battre, eux pas!
Umarım Yankiler barışı korumamıza izin verir.
Mais j'espère que le Nord nous laissera en paix.
Yankiler bizi yenmiyor, değil mi?
Ashley! Serons-nous vaincus?
Muzaffer Yankiler şiddetle ilerlerken, Atlanta dua ediyordu.
A Atlanta on priait. Les Yankees triomphaient.
Yankiler! Dr. Meade, yaklaşıyorlar.
Docteur Meade, ils approchent!
Yankiler gelmeden buradan gitmeliyim!
Je dois partir avant que l'ennemi arrive!
Yankiler geliyor mu?
Les Yankees avancent?
Yankiler geliyor!
Les Yankees arrivent!
Ama Yankiler geliyor.
Mais les Yankees arrivent!
Yankiler gelmeden gitsen, iyi olur.
Pars avant l'arrivée des Yankees...
Yankiler de geliyor. Bayan Scarlett da dedi ki...
Les Yankees viennent Mlle Scarlett a dit...
Yüzbaşı Butler, Yankiler burda!
Les Yankees sont là!
- Yankiler! - Henüz değil.
Oh, les Yankees!
Lanet olası Yankiler!
Ces sales Yankees!
Yankiler bulurlarsa...
Si les Yankees le trouvaient...
Yankiler 300 dolar daha vergi istiyor.
Les Yankees nous imposent encore de 300 dollars.
Yankiler ve fırsatçılar bize birşey bırakmadılar.
Il est aux Yankees. Il ne nous reste rien.
Yankiler burayı istila etmiş. Her yer gibi.
Ces Yankees ont tout corrompu!
Biliyor musunuz, siz yankiler tam zamanında geldiniz.
- Merci. Il était temps que vous arriviez, les Yankees.
- Evet, o da diğer Yankiler gibi bir milyoner. Ama eksantrik biri.
Oui, oui, il est millionnaire, comme tous les Yanks, mais tout à fait original!
- Yankiler yine yendi. Parçaladılar!
- Les Yanks les ont écrasés partout.
Hey, Richie, Yankiler bugün iki puanı aldı.
Richie, les Yankees ont gagné deux matchs aujourd'hui.
Yankiler, bekleyin beni!
New York, me revoilà!
Yankiler atlarınıza el koymadan siz de aynı şeyi yapın.
Il serait sage d'en faire autant... ou les Nordistes prendront les vôtres.
Yankiler!
Les Nordistes!
Lanet Yankiler!
Vous tous et nous tous et... Yankees!
Yankiler ve birliğinizi kurtarmak için savunduğunuz kurallarınız...
M. Le Colonel Marlowe. Vous les Yankees et vos sacro-saints principes... pour sauver l'Union.
- Yankiler için mi?
Á un Yankee?
- Yankiler için.
A un Yankee.
- Merhaba, kızlar! - Yankiler!
Salut, les filles!
Umarım Yankiler hepimizi esir alır.
J'espère que les Yankees nous feront prisonniers.
Yankiler o kadar ilkel şeyler kullanmaz.
Les Yankees n'emploient pas un moyen aussi primitif.
Evet ama yol üstünde Yankiler var. Geçemiyoruz.
Les Américains t'empêcheront de passer.
Yankiler, onların tembel olduğunu söyler.
Les Yankees les trouvent paresseux.
Aksi halde Yankiler, bu fırtınada öbür dünyaya kadar yolunuz var.
Autrement, Yankees, vous pouvez chevaucher ce vent jusqu'à la fin des temps.
Siz Yankiler gövde gösterisi yaparken biz de bir adamı bulmanızı bekleriz.
Pendant que ces lâches de Yankees s'amusent à défiler dans leurs beaux uniformes, nous, on doit attendre que vous trouviez un homme.
Neden bütün Yankiler bizim çiftçi olduğumuzu... ve Ku Klux Klan'a üye olduğumuzu sanıyor?
Vous Yankees pensez que nous sommes tous des fermiers... et des membres du Ku Klux Klan.
Ha, yankiler.
Oh, les Yankees.
Ama dikkat et de Yankiler beni takip etmesin.
Et faites en sorte que ces Yankees ne m'évaluent pas.
Ya o alçak Yankiler diğer gözüme bir toz zerresi atarsa?
Mais imaginez qu'un de ces Yankees... envoie une poussière dans mon autre œil?
Sürüyü buradan geçirebilir misin? Zemini sağlam, 45 m. eninde ve Yankiler bilmiyorlar.
Pouvez-vous faire traverser un troupeau aussi imposant... à l'insu des Yankees?
Farrow, Yankiler.
Farrow, les Yankees.
Yankiler!
Les Yankees!
Ayağını denk al. Aranan bir adamsın. Yankiler tarafından.
Vous êtes recherché... par les Yankees.
- Adamlarım mı? - Yankiler, efendim
Vos hommes m'ont étonné.
Yankiler.
Les Yankees!
- Yankiler odun için yaktılar.
- Les Yankees l'ont brûlée.
Yankiler Tara'da mıydı?
Oui.
YANKİLER GELİYOR
LES YANKEES arrivent
Defolun, sizi pis Yankiler! Defolun gidin buradan!
Fichez le camp, sale Yankees!