English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ Y ] / Yao

Yao traducir francés

161 traducción paralela
Yao Chang!
2ème frère! - Soeur. - 2ème frère!
Kimse... Yao Chang! Hala kurtulabilir.
Tous... 2ème frère! Il respire encore.
Tang San-yao, saat neredeyse yarım oldu.
Tang San-Yao. Il est midi et demi, n'oublie pas l'ordre du général.
Tang San-yao, Lord Tang.
Tang San-Yao, Seigneur Tang.
Tang San-yao'nun kötülüğü kadın ve para düşkünlüğü dillere destandır.
Tang San-Yao ne vit que pour l'argent, les femmes et le meurtre.
Hoşunuza gidiyorsa işkence dırdırına devam edin!
Tang San-Yao. Tu...
Tang San-yao, sen çok kötüsün.
Tang San-Yao, tu es trop cruel.
Tang San-yao, sen adamlarımı öldürdün.
Tang San-Yao, tu as assassiné tellement de braves.
Tanrıya şükür. Bugün, şehitlerimiz... sizi burada ölmüş yatarken görebildi.
Tang San-Yao, nos camarades au ciel vont pouvoir contempler ton cadavre.
Tang San-yao nasıl öldü?
Comment Tang San-Yao est-il mort?
Tetikte olun.
Fais bien attention. Ne finis pas comme Tang San-Yao.
Lord Cheng, Tang San-yao'yu ben öldürdüm.
Seigneur Cheng. Ils n'ont pas tué Tang San-Yao.
Tang ve Cheng kumandanlar ünlüdür.
Tang San-Yao et le gouverneur étaient redoutables.
ALFRED CHEUNG, BARRY WONG
Zhang Jian-ting, Huang Bing-yao
Guggenheim'a yaoılan yeni ek binayı gördünüz mü?
J'ai agrandi le Guggenheim.
Yao, bir arkadaş edinmişsin.
Yao, tu t'es fait un ami!
Yao, sakin ol ve benimle şarkı söyle.
Yao, relax... Chante avec moi.
Ben de Yao!
Et moi, je suis Yao, le roi du rocher!
Yao, topu Shan-Yuya nişan al.
Pointe la fusée sur Shan-Yu.
Yao Eryong?
Yao Eryong?
Eğer Lee kasıtlı olarak yıkım emri verdiyse, ve bütün ölümleri o emrettiyse işçilere ve Yao'nun ailesine karşı güç kullandıysa.
si Lee a délibérément ordonné sa destruction, alors il a aussi ordonné la mort des travailleurs forcés et de la famille d'Yao.
Tyr, Yao, ve başka biri?
Tyr, Yao et qui d'autre?
Albay Yao hariç tabi.
Excepté, bien sûr, le Colonel Yao.
Albay Yao ve Kaptan Hunt ile özel konuşmak istiyorum.
Je veux parler au Colonel Yao et au Capitaine Hunt en privé.
Yao Ling, Wa Ling, Danielle ve Dione Daluc ile tanışın.
Yao Ling, Wa Ling, voici Danielle et Dione Daluc.
Yao amca buyur.
Oncle Yao, pour vous.
Yao'dan gelin ve damat için sağlık ve mutluluk diliyorum.
Au nom des mariés, je souhaite à Yao santé et bonheur.
Yao Lin, beni dinle. Carlos'un pasaportunu bulmamız çok önemli.
Yao Lin, écoutez-moi, il est très important de trouver le passeport de Carlos.
Çocuklarım var. Yao Lin, senin çocukların 20li yaşlarında.
Yao Lin, vos enfants ont une vingtaine d'années.
Yao Lin, aptal olma. İnsanlar bir gecede fakir olmaz.
Yao Lin, ne soyez pas stupide, les gens ne deviennent pas pauvres du jour au lendemain.
Teşekkürler, Yao Lin.
Merci, Yao Lin
Tanrı aşkına, Carlos. Bu Yao Lin'in çorabı.
Bon dieu, Carlos, c'est à Yao Lin.
Yao adında bir Asya'lı çocuk var.
Il y a un gosse asiatique qui s'appelle Yao.
Küpelerine dikkat et Yao Bling çünkü seni utandıracağım.
Retiens tes boucles, Shaquille O'Nick. Je vais t'allumer.
Yao Ming, bekle.
Yao Ming, attends.
O Japonyada Yao Ming'den sonraki en ünlü kişi.
C'est le mec le plus connu au Japon après Yao Ming.
Yao Ming Çinli. Bunu bir dene.
Yao Ming est chinois.
Yao Lin? Şurayı temizlemedin.
Yao Lin, vous avez oublié un coin.
Merhaba, Yao Lin.
Bonjour, Yao Lin.
Seninle benim aramdaki fark işte bu Yao Lin. Hayallerimiz.
C'est la différence entre vous et moi, Yao Lin, nos rêves.
Ben asla gerçek anlamda tükenmem, Yao Lin, öyleymiş gibi gözüksemde.
Je ne suis jamais vraiment vaincue, Yao Lin, même quand on le dirait.
- Yao Ming'e benden selam söyle.
- Salue le basketteur Yao Ming pour moi.
Yao Ming.
- Yao.
Selam veriyordum ben.
- Yao. - Non, je disais bonjour.
Yao'nun taşakları büyüklüğünde dolu yağıyor.
Il pleut à torrent.
Onun adı Yao.
Il s'appelait Yao.
Evet, atladığı gün annesi de buradaydı.
Le jour où Yao a sauté, sa mère était ici.
Oğlum!
Yao...
Yao'nun annesini buldum.
J'ai trouvé la mère de Yao.
Tang San-yao, 7 yıl önceyi hatırla.
Tang San-Yao!
Yao çoklu tümör sendromu denilen bir hastalığa yakalanmıştı.
Yao souffrait de tumeurs multiples.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]