Yarişma traducir francés
26 traducción paralela
1959 SANAT FESTİVALİ RESMİ YARIŞMA FİLMİ
SÉLECTION OFFICIELLE FESTIVAL DES ARTS 1959
YARIŞMA GÜZERGAHI
PARCOURS DE LA COURSE
Kurumsallaşmış bir şov. YARIŞMA JÜRİSİ
Un type de frime institutionnalisée.
YARIŞMA JÜRİSİ Çok önemli bir sanat formu.
Une forme d'art très important.
Çok teatral. YARIŞMA JÜRİSİ
C'est très théâtral.
"YARIŞMA VAKTİ" Sen hazırsan, Ted.
- Quand tu veux, Ted.
"YARIŞMA VAKTİ" Bunu beğeneceksin.
Tu vas adorer.
YARIŞMA
CONCOURS
ELVİS ELVİS "YARIŞMA GALİBİ" ( onu hatırlarsınız )
"Le Gagnant Du Concours"
YARIŞMA JÜRİSİ... Vernon Yüksek Okulu beyzbol takımı maskotu Geyik Minnie olarak bu alana adını duyuran ilk dişi bendim.
JUGE DE LA COMPÉTITION... que j'ai été la première femme à faire connaître notre activité incarnant Minnie le Caribou, la mascotte de l'équipe de base-ball de l'université de Vernon.
YARIŞMA JÜRİSİ
JUGE DE LA COMPÉTITION
ANA SPONSOR VE YARIŞMA JÜRİSİ
SPONSOR ET JUGE
"KIZ ARKADAŞLAR GÜNÜ" YARIŞMA BİRİNCİSİ
GAGNANT DU CONCOURS "FÊTE DE LA COPINE"
Bak, bu bir tür yarisma degil.
Nous ne sommes pas en rivalité!
Bay Willits her ay bir yarisma yapar.
Le vieux fait un concours mensuel.
Peki, tüm hepsini sevdim. Ama bazilari bir yarisma içindelermis gibi görünüyor.
J'aime vraiment bien tous les garçons, mais certains d'entre eux sont un peu trop compétitifs.
Ne yapacagimizi biliyorum. Bir yarisma düzenlemeliyiz.
Si on faisait un concours?
Ne yarismaydi ama bayanlar ve baylar, ne yarisma!
Quelle émission, mesdames et messieurs!
Evet, bence yarisma çilginca ve sen genç bedenine inanilmaz baski uyguluyorsun.
Oui, je pense que la compétition, c'est de la folie.
Yarisma programlarini severdi.
Il adorait les jeux télé.
Eger dünyanin en serefsizi diye bir yarisma olsa. - Sen ikinci olurdun.
Au concours du plus grand connard du monde, tu serais deuxième.
O yarisma, hayatimin en kotu gecelerinden biriydi.
Ce concours, c'était l'une des pires nuits de ma vie.
- Yarisma için sahne arkasi çekimleri yapiyoruz.
C'est la vidéo des coulisses du concours.
- Bu bir yarisma, bir spor.
C'est compétitif, c'est un sport.
- Yarisma nasil gidiyor sence?
Alors, que penses-tu du concours?
Bir zamanlar bir yarisma kazanmistim.
Une fois, j'ai remporté un concours.