English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ Y ] / Yasındayım

Yasındayım traducir francés

2,805 traducción paralela
Ben 51 yaşındayım.
J'ai 51 ans.
- 7.5 yaşındayım ben anne.
J'ai 7 ans et demi, maman.
13 yaşındayım, moron.
J'ai 13 ans, ducon.
Bir dakika adamım, daha 14 yaşındayım.
Lâchez-moi. Je n'ai que 14 ans.
- 30 yaşındayım.
J'ai 30 ans.
57 yaşındayım ve yolumu kaybettim.
J'ai cinquante-sept ans et je me suis perdu.
O 37 yaşında. Ben 57 yaşındayım.
Elle a 37 ans.
Yani 20 yaşındayım, çünkü herkes iki yıl boyu 10 yaşında oluyor.
Donc j'ai 20 ans, car on a 10 ans pendant deux ans.
Beni de düşünün. 19 yaşındayım.
J'ai que 19 ans.
15 yaşındayım. Neyi düşünerek yapıyorum ki?
Pourquoi je fais ce que je fais?
Bak, 39 yaşındayım, bekarım ve son zamanlarda bunun bir nedeni olduğunu düşünmeye başladım.
J'ai 39 ans, je suis célibataire, et c'est sans doute justifié.
Ben 51 yaşındayım. Kendi özel hayatımla ilgilenemeyeceğimi mi düşünüyorsun?
J'ai 51 ans, je suis capable de gérer ma vie privée.
Adım April Kepner. 28 yaşındayım.
Je m'appelle April Kepner.
Ama ben 15 yaşındayım.
Mais j'ai 15 ans.
41 yaşındayım ve bekarım.
J'ai 41 ans et je suis celibataire.
24 yaşındayım, 80 değil.
J'ai 24 ans, pas 80.
60 yaşındayım. Bunu biliyor muydun?
Je n'ai que 60 ans, vous savez?
Aslında kaç yaşındayım bilmiyorum.
Je ne connais même pas mon âge.
Ben Nigel, 9 yaşındayım ve konserve dışında sebze yemedim.
Je m'appelle Nigel. J'ai 9 ans et n'ai mangé que des légumes en boîte.
Ben de 2 yaşındayım.
- Et je fais du XS.
Gitmeden şunu söyleyeyim, ben 42 yaşındayım.
J'ai 42 ans.
Artık 18 yaşındayım.
J'ai 18 ans.
Ben 15 yaşındayım.
- J'ai que 15 ans.
O zamanlar 11 yaşındaydım, şimdi 27 yaşındayım.
J'avais 11 ans. J'en ai 27, aujourd'hui.
42 yaşındayım, Ron.
J'ai 42 ans, Ron.
12 buçuk yaşındayım ve burası benim yatak odam.
J'ai 12 ans et demi et ça c'est ma chambre.
42 yaşındayım.
J'ai 42 ans.
Unutma, şu an 25 yaşındayım. Daha yeni ve modern bir giysi giyiyorum gerçi ama geçmişe sadık kalmaya çalışıyorum.
J'ai 25 ans, là, même si ça ne se voit pas.
55 yaşındayım, bekârım, kovulacağım.
J'ai 55 ans, je suis seul, on va me virer!
Çünkü artık 42 yaşındayım ve ben...
Et maintenant j'ai 42 ans, donc je...
Şimdi 42 yaşındayım.
J'ai 42 ans.
42 yaşındayım, üç çocuğum ve kocam var.
J'ai 42. J'ai trois enfants, un mari.
13 yaşındayım, okula giderim, ödev yaparım, televizyon izlerim balık kroket yerim!
J'ai 13 ans, je vais à l'école, je fais mes devoirs, je regarde la télé, je mange des bâtonnets de poisson!
Sadece 23 yaşındayım ve şimdiden hayallerimdeki evi yaptım, tam da Naboo sahilinde.
Je n'ai que 23 ans et je construis déjà la maison de mes rêves sur la plage de Naboo.
40 yaşındayım.
J'ai la petite quarantaine.
Fark ettin mi bilmem ama artık 16 yaşındayım.
Tu n'as peut-être pas remarqué mais j'ai 16 ans.
Şimdiyse bana yalanlar söylüyor ve gerçeği kimseye anlatmama izin vermiyorsun. Haklısın, 16 yaşındayım ve sır saklamak zorunda olan tek kişi olmaktan sıkıldım.
Mais maintenant tu me mens et tu me laisses pas dire la vérité aux autres. et je suis fatiguée d'être la seule à devoir garder des secrets.
42 yaşındayım artık! Aklıma bile gelmiyorsun artık.
Je ne pense jamais à toi.
17 yaşındayım, aklımda bir sürü şey var...
J'ai 17 ans, j'ai des soucis et...
"Büyük göründüğümü düşünebilirsiniz ama 28 yaşındayım"
Vous pensez peut-être Que je suis élégant Mais j'ai 28 ans!
18 yaşındayım ( man ) Suzy!
- Oui, j'avais 18 ans.
Ben dövüşcü değilim 42 yaşındayım
Je n'aime pas me battre. J'ai 42 ans.
Çizgim budur, asla çizgiyimi geçmem Çünkü 42 yaşındayım başlamak için de tuhaf bir yaş olurdu kavga etmek, sik somurmak ve kayak yapmak sanırım bu 3 maddeye kapalı pencerem
Il est trop tard pour que je le fasse parce que j'ai 42 ans et qu'on ne commence pas à se battre, à sucer des queues et à skier à cet âge.
Bilmem. 25 yaşındayım ve önümde daha yapacağım bir sürü hata var.
Je ne sais pas. Avoir 25 ans et toutes mes erreurs devant moi.
İşte... Kırk iki yaşındayım ve mastürbasyonda cidden iyiyim.
J'ai 42 ans et je suis doué pour la masturbation.
Barney, kışkırtıcı kazaklar giydiğinin farkındayım ama daha 19 yaşında!
Rachel, c'est ça? Ses habits sont provocants, mais elle a 19 ans!
Ben 28 yaşındayım ve bakireyim çünkü ilk seferimin özel olmasını istiyordum bu yüzden çok uzun süredir bekliyorum ve kısmen de olsa sizin beni sinir bozucu bulduğunuzu biliyorum. Bakireyim.
Je suis une vierge de 28 ans, principalement car je voulais que ma première fois soit spéciale, et puis j'ai attendu trop longtemps, et partiellement parce que je suis quasi sûre que les mecs me trouvent ennuyeuse.
13 yaşındayım.
J'ai 13 ans.
47 yaşındayım, Charlie.
J'ai 47 ans, Charlie.
Anne ben 20 yaşındayım, özel hayatım kimseyi ilgilendirmez.
Maman, j'ai 20 ans, ma vie personnelle ne te regarde pas.
Onu doğurduğumda 17 yaşındayım ve şimdi 52.
Je l'ai eu à 17 ans, et j'en ai 52.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]