English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ Y ] / Yatiyor

Yatiyor traducir francés

52 traducción paralela
BURADA VINNIE HAROLD'UN ÖLDÜRDÜĞÜ GEORGE KELBY JR YATIYOR.
Cl-GÎT GEORGE KELBY JR TUÉ PAR VINNIE HAROLD
BURADA GEORGE KELBY JR'IN ÖLDÜRDÜĞÜ VINNIE HAROLD YATIYOR.
Cl-GÎT VINNIE HAROLD TUÉ PAR GEORGE KELBY JR
Tüketme arzusu asla değişmiyor. Şimdi ve sonsuza dek. ÖRÜMCEK AĞI KALESİ BURADA YATIYOR
Jadis ou maintenant... rien ne change.
Bubber, karisiyla yatiyor diye Jake Rogers'i vurmus diyorlar.
On dit que Bubber a tué Jake Rogers parce qu'il couchait avec sa femme.
Baskasinin karisiyla yatiyor diye bir adami vurmak?
Tuer un homme parce qu'il couche avec sa femme? Quelle idiotie!
Bütün modelleri onunla yatiyor.
Tous ses modèles ont une affaire avec lui.
BURADA ŞEHRİN KURTARICISI BARON VON MUNCHAUSEN YATIYOR
CI-GÎT LE BARON DE MUNCHAUSEN SAUVEUR DE LA VILLE
Babam Iron Heights'ta yatiyor.
Mon père est enfermé à Iron Heights.
BURADA EMMETT BROWN YATIYOR ÖLÜMÜ 7 EYLÜL 1885
ICI GIT EMMETT BROWN MORT LE 7 SEPTEMBRE 1885
BURADA YATIYOR ÖLÜMÜ 7 Eylül 1885
ICI GIT MORT LE 7 SEPTEMBRE 1885
BURADA YATIYOR ÖLÜMÜ 7 EYLÜL 1885
ICI GIT MORT LE 7 SEPTEMBRE 1885
CLINT EASTWOOD BURADA YATIYOR ÖLÜMÜ 7 EYLÜL 1885
ICI GIT CLINT EASTWOOD MORT LE 7 SEPTEMBRE 1885
BURADA YATIYOR
ICI GIT
Bilinçaltinda bir yerde bu isin anahtari yatiyor.
La clé est quelque part dans son subconscient.
Cunku topragin altinda yatiyor da ondan.
C'est sûrement parce qu'il est mort et enterré.
BU ADAM SALAGA YATIYOR, DOSTUM.
- Il débloque ce soir.
O ZAMAN YANIMDAKi YATAKTA YATIYOR OLACAKTIN.
Tu serais dans le lit d'à côté.
Bu yoldaslar yan gelip yatiyor ve güvenilir degiller.Problem bu.
Ces camarades nous coûtent de l'argent et sont très peu fiables.
Daha iyi bir dünyanin umudu onun derslerinde yatiyor.
L'espoir d'un monde meilleur est dans toutes les leçons
Birisi baliklarla mi yatiyor?
Quelqu'un vous a vendu aux flics?
Ilk olarak o kadini opuyor, simdi ise annesi ile yatiyor?
D'abord, il roule une pelle à cette fille, puis sa mère?
ve simdi, bir gun ayri kaliyorsunuz, ve birisiyle yatiyor
Et là, un jour après votre séparation, il est avec une autre? !
Yatiyor olmaliydin.
Tu devrais rester allongée.
Mark Sloan'la yatiyor oldugum için bana kizgin misin?
Tu m'en veux parce que je couche avec Sloan?
Robin Givens perakendeci yatiyor televizyon, herkesin önünde gör.
Robin Givens débitait des mensonges à la télévision, devant tout le monde.
" Bu bir kefen yanan yatiyor Isim mezarinin üzerine yazilmistir.
" Il gît dans un linceul ardent Aucun nom sur sa tombe écrit.
Öyle karsilikli yatiyor ve lise çocuklari gibi birbirimizi oksuyorduk.
On est là, face à face, à se papouiller comme des lycéens.
Altinda baska bir sey mi yatiyor acaba?
Qu'est-ce que ça voudrait dire?
Dort gündür burada yatiyor.
Ça fait 4 jours qu'il est là.
Vinç yan yatiyor!
SIGNE D'ESPOIR? La grue commence à s'incliner.
BURADA XUAN WU'NUN CESEDİ YATIYOR.
ICI REPOSE LE CORPS DE XUAN WU
AĞABEYİYLE AYNI YATAKTA YATIYOR Neyse...
PARTAGE UN LIT AVEC SON FRÈRE
Babam hizmetçinin odasinda yatiyor ve annem geceleri ağliyor.
Monsieur, mon papa dort dans la chambre de la bonne et ma mère pleure le soir.
CADI'NIN LANETİNİN YEDİ KURBANI BURADA YATIYOR - 1712
CI-GISENT ENTERRÉES LES SEPT VICTIMES DE LA MALÉDICTION DE LA SORCIÈRE
CADI'NIN LANETİNİN YEDİ KURBANI BURADA YATIYOR 1712
CI-GISENT ENTERRÉES LES SEPT VICTIMES DE LA MALÉDICTION DE LA SORCIÈRE
"Ayaklarinizin altinda ne yatiyor?"
"Qu'est ce qui se trouve sous vos pieds? !"
Yukarida yatiyor.
- Papa est toujours là? - Il dort encore.
Nasil yani? Annen disçinle mi yatiyor?
Attends, ta mère couche avec ton dentiste?
Kilitli kapinin ardinda, panik ataklarinizin kaynagi yatiyor.
Ce qui est enfermé derrière cette porte est ce qui cause vos crises de panique.
ABDUWALI MUSE KORSANLIKTAN HÜKÜM GİYDİ VE ŞU AN INDIANA'DAKİ TERRE HAUTE HAPİSHANESİ'NDE 33 YIL HAPİS YATIYOR.
ABDUWALI MUSE, CONDAMNÉ POUR PIRATERIE, PURGE UNE PEINE DE 33 ANS AU PÉNITENCIER DE TERRE HAUTE, DANS L'Indiana.
- Sanirim sedyede bilinçsiz sekilde yatiyor olmak sayilmamali.
- Reposer inconscient sur un brancard... ne doit pas vraiment compter...
- Senin kiz arkadasin seninle yatiyor.
- Ta copine dort avec toi.
Kubbe niçin geldi ya da altinda ne gibi gizemler yatiyor bilmiyoruz.
Pourquoi est-il là ou quels mystères s'y cache, Nous ne savons toujours pas.
Jeremy Geist'in dairesine gittim ve yatagini yere yaptigini fark ettim ve ufak bir gece lambasi ile yatiyor.
Je suis aller à l'appartement de Jeremy Geist. et j'ai remarquer qu'il mettait son lit sur le sol et dort avec une petite veilleuse a côté de lui.
Penny ile yatiyor.
Coucher avec Penny.
VE AÇIKLANMAYAN BİR YERDE ÖMÜR BOYU HAPİS YATIYOR.
ET PURGE ACTUELLEMENT UNE PEINE DE PRISON À VIE DANS UN LIEU TENU SECRET.
Yani sonuçta her seyin temelinde o yatiyor.
- C'est de ça qu'il s'agit.
Babamiz yukari katta ölü yatiyor, siz burada oyun oynuyorsunuz.
Le cadavre de papa est à l'étage, et vous êtes là, à faire un double.
Kötü sekilde tahmin edilemez sartli tahliye kuruluyla yüzlesip oglanlarla dus alacagina Papeete'deki ufak muz çiftligimde yan gelip yatiyor olacaksin.
Au lieu de faire face à une audience imprévisible et à la douche avec les garçons, tu vas te détendre dans une petite plantation de bananes que je possède à la sortie de Papeete.
ÖRÜMCEK AĞI KALESİ BURADA YATIYOR.
VESTIGES DU CHÂTEAU DE L'ARAIGNÉE
Sam Diamond orada yatïyor.
Sam Diamond, mon patron, est étendu là.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]