Year traducir francés
118 traducción paralela
- The Year Round.
- Toute l'Année.
- Year Ground'da yazarım!
Plumitif... "Toute l'Année"...
Year Round'dan Bay Nyström seni sormuştu.
Un journaliste, M. Nyström, est venu pour te voir. Il semblait très pressé.
Willow-tee, wallow-tee haydi, haydi, haydi saçını yılda bir defa tarar
# Willow-tee, wallow-tee Now, now, now # She combs her hair but once a year
Willow-tee, wallow-tee haydi, haydi, haydi saçını yılda bir defa tarardı
# Willow-tee, wallow-tee Now, now, now # She combed her hair but once a year
Temizlerdi yerleri yılda bir defa ama
# She swept up her floor But once a year
Willow-tee, wallow-tee haydi, haydi, haydi saçını taradı ama yılda bir defa
# Willow-tee, wallow-tee Now, now, now # She combed her hair but once a year
Last Year at Marienbad'e gitmiştik.
- C'était pas pour changer de sujet. Je t'ai emmené voir L'année dernière à Marienbad à notre première sortie.
Odam uzakta değil. Bütün Sene Hanı.
Je suis pas loin, au Whole Year Inn.
Hi, I'm Ray, and I Iive here in Long IsIand with my wife, Debra... my 6-year-oId daughter and twin 2-year oId boys.
J'habite â Long Island avec ma femme, Debra, ma fille de 6 ans et mes jumeaux de 2 ans.
Dick Clark'ın Çılgın Yılbaşı Partisi'nden mi bahsediyorsun?
Tu parles du Dick Clark s New Year s Rocking Eve?
Dick Clark'ın Çılgın Yılbaşı Partisi'ne gidiyoruz.
On va au Dick Clark s New Year s Rocking Eve!
Six-year veteran of the Bureau, father of two.
Six ans de service, deux enfants.
Walter, New Year's Eve'den aldı.
Walter me l'avait achetée pour le nouvel an.
Before the end of the year, we all get laid!
Avant la fin de l'année, on a tous niqué!
This year we gave it to Lupe, the Mexican finger painter.
Là, c'est Lupe Rodriguez, une mexicaine qui peint avec ses doigts.
My sophomore year, I ran 14 in on my own with a sprained ankle a broken phalange, a ruptured duodenum and a subdermal hematoma.
En deuxième année, j'ai marqué 14 points en solo... avec une entorse à la cheville. une phalange cassée, une hernie duo-vénale et un hématome subdermal.
This year's prom king is...
Le roi de cette promotion est...
... Jake Wyler! Way to go, Jake! This year's prom queen is....
Jake Wyler! La reine de cette promotion est...
Üçüncü kez "ICP Infinity Award" ödülünü, beş kez Robert Capa Ödülünü, ve birçok defa da "Yılın Fotoğrafı" ödülünü kazandı.
II a gagné pour la troisième fois le prix "ICP Infinity Award", cinq fois le Prix Robert Capa, et plusieurs fois le "Picture of the Year".
Şimdi paylaşma vakti.
This is the time of year to share.
Çünkü Tanrı tüm sene burada.
'Cause God's there all the year.
Yılın en iyi zamanı herkesin eve geldiği vakittir bütün Noel neşesiyle.
The best time of the year When everyone comes home With all this Christmas cheer
Quebec, Alberta, Manitoba, BC last year.
Au Québec, à Alberta, dans le Manitoba. Aussi en Colombie britannique.
Ona ne için bakıyorsun He's a third-year resident, I'm an Attending.
Pourquoi vous le regardez? C'est un interne et moi, je suis titulaire.
Mutlu Yıllar!
Happy New Year!
Good Year Zeplin kazası mı oldu?
Le bonhomme Michelin a explosé?
5 kez Vegas'ta gösteri yaptı
Élu cinq fois Vegas Showman of the Year.
Ever had an 8-year-old's leg fall on your face after a bombing?
Tu as déjà vu la cervelle d'un môme exploser dans un attentat?
bir yıl önce olduğu gibi gerçekçi değildik.
As unreal... a year earlier.
Eğer bu yıl olmazsa, seneye olur.
Unless it takes a year, we want two.
Grubu bu yıl on defa terk ettim.
This year I left the group 10 times.
Son konuşmalardan birinden bir yıl sonra Kurt Cobain intihar etti.
One year after the last of these interviews Kurt Cobain is? Suicide.
"Danny Gans, Entertainer of the Year."
"Danny Gans, Présentateur de l'année."
"The year 2000, the year 2000."
"L'an 2000, l'an 2000".
Özellikle Joyce'un "Seven Year Itch" kostümünü giyme fikri harikaydı.
Surtout depuis que Joyce a eu l'idée qu "on porte toutes les deux la robe de" sept ans de réflexion ".
Geçen ay Good Year'la çıkar çatışması olmasın diye Firestone'u onlara göndermiştik.
On leur a envoyé Firestone le mois dernier, en raison de notre différend avec Goodyear.
Gelecek yıl kırmızıları asacağım.
I still have to hang the red curtain next year
The Year of Living Dangerously'daki Linda Hunt gibi.
Un peu comme Linda Hunt dans "L'année de tous les dangers". - Vraiment?
- Evet. Geçen sene Celeste davası hakkındaki makaleni okumuştum.
I read your amicus brief on the Celeste matter last year.
40 yaşındaki adam, satma amacıyla yasadışı anabolik steroid bulundurmakla suçlanıyor.
Le 40-year-old est accusé de possession criminelle de stéroïdes anabolisants dans l'intention de vendre.
Çünkü arkadaşım bir yıllığına Vancouver'e gidiyor ve güvenebileceği birinin buraya sahip çıkmasını istiyor.
Parce que ma copine démenage a Vancouver pour un an. moving to vancouver for a year Et elle voulait seulement quelqu'un de confiance pour en prendre soin.
17 yaşında kimse ne yapacağının söylenmesini istemez.
N ° 17-year-old veut être dit quoi faire.
Çeviren : paniks İyi seyirler.
Épisode 217 Woman of the year mpm - Collioure Valpi
* Senenin en mükemmel günü olur *
The most wonderful day of the year
* En mükemmel günü olur *
Wonderful day of the year
Krep yemeliyim.
The 2000 Year Old Man, Young Frankenstein, Silent Movie.
Mutlu ol.
This Year s Model.
Onu örmem mi gerekiyordu?
# He come every time about this year # # here is something # # that you don t know... #
# Mutlu bir yıl dileriz
# We wish you a merry Christmas and a happy New Year... #
Year 1388 after the Hijrah.
Année 1388 après l'Hégire.