English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ Y ] / Yedin

Yedin traducir francés

4,139 traducción paralela
- Neden yedin o üzümleri?
- Pourquoi les as-tu mangés?
- Kafayı mı yedin?
T'es dingue?
Ne yedin?
Qu'as tu mangé?
İki dilim mi yoksa bir dilim mi yedin?
Tu as mangé deux tranches ou juste une?
Hayır, kafayı mı yedin sen?
Mais t'es... t'es malade ou quoi?
Kafayı mı yedin? !
T'es fou?
Kafayı mı yedin?
T'es fou?
- Bugün hiçbir şey yedin mi?
- Vous avez mangé quelque chose?
- Kafayı mı yedin, Margaret?
Avez vous perdu la raison, Margaret?
Kafayı mı yedin?
Es-tu sérieux?
Kafayı falan mı yedin sen?
Tu es fou?
Harika, son kurabiyeyi yedin.
Parfait, tu as mangé le dernier cookie.
Kafayı mı yedin?
As-tu perdu la tête?
Bence yeterince pasta yedin.
je pensais que tu avais ce qu'il te fallait.
Kafayı mı yedin sen?
Tu as perdu la tête?
Benim için kurşun yedin.
Tu as pris une balle pour moi.
Kafayı mı yedin?
Tu es fou?
Bizimkilerle Şükran Günü yemeği yedin mi hiç?
Tu as déjà célébré l'Action de grâces avec mes parents.
- Plasentanı yedin mi?
- Tu as mangé ton placenta?
Çocukken dayak mı yedin?
As-tu été battu étant enfant?
- Yedin mi yemegini?
Tu as mangé?
Farklı bir şey mi yedin? Ne yapıyorsun?
T'as mangé quelque chose d'inhabituel?
- Sen aklını peynir ekmekle mi yedin?
- Es-tu fou? - Mon Dieu.
- Elbette acıtmıştır... - Memelere tekmeyi yedin. - Archer.
- Bien sûr que ça fait mal de recevoir Tom Dempsey dans les seins.
Ne kadar köfte yedin sen?
Combien de foutus koftas as-tu mangé?
Sayemde hem kafana kabza yedin hem de götün delindi.
À cause de moi, on t'a frappé avec une arme et tiré dans les fesses?
Öf be karı gibi başımın etini yedin.
Tu parles comme une femme.
Çamurunu yedin mi?
T'as eu ta pâtée?
- Kafayı mı yedin?
- As-tu perdu l'esprit?
Ne yani, kafayı mı yedin?
Quoi, t'es fou?
Bugün bir şeyler yedin mi?
Vous avez mangé quelque chose aujourd'hui?
Bir şey yedin mi?
Tu as mangé?
- Fındık yedin mi?
- Vous en avez pris?
O Worcester'daki son maç, bayağı sert maçtı. Çok yumruk yedin.
Ce dernier combat à Worcester... assez dur, tu as pris beaucoup de droites.
Kafayı mı yedin?
669 ) } Tu es devenu fou!
- Hiç burada hamburger yedin mi?
Avez-vous déjà gouté les burgers ici?
En son ne zaman tatlı yedin?
Depuis quand t'as pas eu de dessert?
- Kafayı mı yedin!
- Tu es fou!
Kızartmamı sen mi yedin?
Tu as mangé mes frites?
Sen bir şey yedin mi?
As-tu mangé?
En son ne zaman yemek yedin?
C'était quand la dernière fois que tu as mangé?
Sen yemek yedin mi?
Avez-vous mangé?
Sen ne halt yedin?
Qu'est-ce que tu as fait?
Yemek yedin mi?
Tu as dîner?
Son bir saat içinde bir şey yedin ya da içtin mi?
Avez-vous mangé ou bu quelque chose durant la dernière heure?
En son ne zaman yemek yedin?
Quand as-tu mangé pour la dernière fois?
Kafayı mı yedin?
Est-ce que t'es folle?
Kafayı mı yedin sen?
Tu es folle?
İyi halt yedin gene.
Vous l'avez bien gâchée, celle-là.
Kafayı mı yedin!
T'es fou!
- Kafayi mi yedin?
- T'es pas bien?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]