Yellowstone traducir francés
68 traducción paralela
- Şimdi ise yasalardan söz ediyorsunuz.
N'ayez crainte, Messieurs. Les Généraux Terry et Crook concentrent leurs forces à Yellowstone.
Terry ve Crook kuvvetlerini Yellowstone'a götürecek.
3000 soldats américains c'est plus que 3000 Sioux.
Bu şova biraz daha dekor sokarsan Yellowstone Ulusal Parkı'na döner burası.
Le décor est plus grandiose qu'au Parc Yellowstone!
Sizin Yellowstone dediğiniz yer.
Un pays que vous appelez le Yellowstone.
Yellowstone.
Yellowstone.
- Dolores Yellowstone?
Dolores Yellowstone?
Yellowstone, Arcadia, Blue Ridge,.. ... Mohave son yüklerinin de atıldığını rapor ediyor.
Yellowstone, Arcadia, Blue Ridge et Mohave ont terminé les largages.
Yellowstone Başkanlık Av Sahası
Chasse présidentielle à Yellowstone
Bir de insanlar Yellowstone'a gitmek için zaman harcıyorlar.
Dire que certains préfèrent visiter les canyons.
- Bende de öyle bir vaka var. - Gerçekten mi?
Moi aussi, Yellowstone Boulevard.
Yellowstone'u hatırlasana.
Tu te souviens à Yellowstone?
Yellowstone'a kadar gidip, döndük.
On a fait demi-tour à Yellowstone.
- Neal, Yellowstone'da kartımı aldın mı?
J'ai rencontré des gens sympathiques.
Yellowstone az önce hava kilidi 14'e kenetlendi, Doktor.
Le Yellowstone vient juste d'accoster au sas 14, docteur.
Bayanlar ve baylar, yeni Sarı taşımıza bakıyorsunuz.
Mesdames et messieurs, voici le nouveau runabout Yellowstone.
Sarı taş'a, uyarı. Motorlarınızı kapatın, yoksa ateş açacağız.
Runabout Yellowstone, réduisez votre vitesse ou nous faisons feu.
Yellowstone Park'ında ikiyüzün üzerinde aktif gayser bulunmaktadır.
Il y a 200 geysers en activité dans le Parc de Yellowstone.
Burada deniz seviyesinden 8.000 feet yukardayız. Amerikan Yellowstone Milli Park'ta.
Ici, nous somme à 8000 pieds au dessus de la mer dans le parc national de Yellowstone.
- Yellowstone'na ne dersiniz?
- C'est ça. - Et Yellowstone?
Kayıtlarımı kontrol ederseniz Yellowstone Park'ını ve Carlsbad Mağaraları'nı da ziyaret ettiğimi göreceksiniz.
Si vous vérifiez mon dossier vous noterez que j'ai aussi visité le parc Yellowstone et les cavernes de Carlsbad
Burada Yellowstone Ulusal Parkındayım!
Ici je suis au Parc National de Yellowstone! Tu vois?
Dinle şunu :
Yellowstone Territoire du Montana 14 juin 1876 Ecoute ça :
Ben ise Gibbon'la Yellowstone'dan buraya ilerleyip, Little Bighorn'un ağzında onların önünü keseceğim.
Gibbons et moi remonterons le long de la Yellowstone jusqu'ici, à l'embouchure du Little Bighorn.
- Evet, Yellowstone'un her yeri.
- Ouais. Ouais. C'est partout dans Yellowstone.
- Yellowstone'a gitmeyi çok isterim.
- Carl, tu seras bientôt trop grand. - Papa. - Cassie será à la fac.
- Yellowstone Doğal Parkıyla... 75 kilometre açıklıkta bir krater ve devasa miktarda erimiş kaya denizi hemen yüzeyin altında.
- Le parc de Yellowstone. Avec une caldeira de plus de 80 km de large et une énorme quantité de roche en fusion sous la surface.
Ulusal parkı ziyaret eden rahibeler bile olsa aranacak.
Je me fous des nonnes du parc de Yellowstone.
Yarın, belki Yellowstone nehrinin dibine dal taşak dalar Playboy Malikanesi'nin avizelerinde Sallanırım.
Demain, j'irai peut-être nager à poil dans la rivière Yellowstone, me balancer aux lustres du manoir Playboy.
Evet, Yellowstone parkında sivrisinek sezonu ya.
Ah, oui, parce que c'est la saison des moustiques à Yellowstone.
Kendime, kaldır kıçını da Yellowstone'a git dedim.
Je me suis dit, "Charlie, bouge ton cul jusqu'à Yellowstone."
Dr. Helmsley bu sabah daha çok veri toplamak için Yellowstone'a uçacak.
Le Dr. Helmsley est en route sur Yellowstone pour recueillir plus d'informations.
Yellowstone'dan bir haber alır almaz beni arıyorsun.
Appelez moi dès que vous avez des nouvelles de Yellowstone.
Sadece Yellowstone'da değil, efendim.
Ce n'est pas que Yellowstone, Monsieur.
Ben Charlie Frost, yakın tarihte dünya üzerindeki en büyük faal yanardağı olacak Yellowstone milli parkından canlı yayında sizlerle birlikteyim.
C'était Charlie Frost reporter en direct du Parc National de Yellowstone qui va bientôt devenir le plus gros volcan en activité du monde.
Onları hemen Yellowstone'dan götür.
Emmène les loin de Yellowstone.
Yellowstone'dan ulaşan son bilgilere göre...
Compte tenu des dernières informations provenant de Yellowsto...
Yellowstone'da delinin tekiyle tanıştım.
Je l'ai rencontré à Yellowstone, ce fou.
... ne kadar büyük bir güç gerektiğini hayal edebiliyor musunuz?
... qui enverra tout Yellowstone dans l'espace?
Yellowstone'daki sönük yanardağ patladı.
La Caldera de Yellowstone est en éruption.
Çocuklarla kamp yapmaya gittiğimizde Yellowstone'da o mekanımızı bulmaya çalıştım. Ama bulamadım.
On aa essayé de retrouver notre coin à Yellowstone quand on est allé camper avec les enfants mais je n'ai pas pu le retrouver.
Yellowstone'da tanışmıştık.
On s'est rencontrés à Yellowstone.
Biraz güneyinde Yellowstone Parkı ve Teton National Forest Köprüsü var.
Au Sud du Parc de Yellowstone et de la forêt nationale de Bridger-Teton.
- Yellowstone. Üç yıl önce.
- Yellowstone, y a trois ans.
Güldürmeyin beni. Daha önce bir telepatla karşılaşmamış olsam neyse. Yellowstone Millî Parkı'ndaki Old Faithful'un 100 metre güneyinin altında Morrow'un gizli yeraltı üssü var.
comme si je n'avais jamais affronté de télépathe... Morrow est dans une base secrète souterraine en dessous du parc national de Yellowstone 100m au sud du Vieux Fidèle.
Bizim kaderimizle ilgili hayalini. Yellowstone'un altında yarı aktif durumda bir süper volkan var.
Son rêve pour notre futur.
Boulder Dam'e gideceğimi sanmıyorsunuz, değil mi? Yellow Doğa Parkına ne dersiniz?
Et Yellowstone?
- Yellowstone.
La cascade.
Benim... Temiz havaya ihtiyacım vardı.
Papa, on peut s'arrêter à Yellowstone au retour.
Başıma gelenden sonra.
- J'adorerais aller à Yellowstone. - Oui, papa, on peut?
Dönüşte Yellowstone milli parkına gidebiliriz.
- Attends.
Yellowstone'a ne zaman varıyoruz?
Quand est-ce qu'on arrive à Yellowstone?