Yerlerinize traducir francés
940 traducción paralela
Derhal görev yerlerinize!
Aux postes de combat! Retournez à vos sections!
Pekala, yerlerinize. Dansları baştan alacağız.
Nous allons répéter les pas de base.
Haydi, yerlerinize.
En place tous!
- Yerlerinize gidin.
- Rejoignez vos postes.
Lütfen yerlerinize dönün!
Messieurs, adressez-vous à la Présidence.
Genç bayanlar yerlerinize oturablirsiniz.
Mesdemoiselles, vous pouvez aller vous asseoir.
Pis ellerinizi çekin ve yerlerinize geçin.
Enlevez vos sales pattes de moi! Retournez à vos places.
Denetleme için yerlerinize.
Vos places pour l'inspection.
Yerlerinize lütfen.
A vos places.
Yerlerinize dönün ve uyuyormuş gibi yapın.
Faites semblant de dormir. C'est tout ce qu'il faut faire.
Yerlerinize kızlar! Yerlerinize!
À vos places, les filles!
Yerlerinize geçin.
Les autres, à vos postes.
Teşekkürler. Lütfen yerlerinize geçin.
Regagnez vos places.
Yerlerinize geçin ve yola devam etmeye hazırlanın.
À vos postes et préparez-vous à appareiller.
Yerlerinize.
Du calme.
Yerlerinize geçin ve birer bira daha alın.
Asseyez-vous et prenez une bière!
Yerlerinize dönün.
Reprenez vos places.
Yerlerinize, hazır...
A vos marques, prêts...
Yerlerinize geçin. hazır... diskalifiye edildin.
A vos marques, prêts... Disqualifié! Il faut franchir la ligne debout.
Yerlerinize, hazır olun...
A vos marques, prêts...
Yerlerinize oturun.
Asseyez-vous.
Lütfen yerlerinize geçiniz.
Fermez les portes.
Yerlerinize gitseniz iyi olur.
Regagnez vos postes.
Yerlerinize.
A vos positions.
Şimdi lütfen yerlerinize geçer misiniz dostlarım?
Messieurs, je vous invite à regagner vos sièges.
- Yerlerinize gidin ve gelir gelmez alın onları!
Allez prendre position!
Yerlerinize!
Alors, nous sommes prêts?
Lütfen yerlerinize oturun!
Restez assis, s'il vous plaît!
Lütfen yerlerinize oturun!
S'il vous plaît!
Bana diğer onluğu ver, yerlerinize geri dönün.
Donne l'argent d'abord.
Lütfen yerlerinize geçin.
Veuillez gagner vos places.
Yerlerinize.
En position.
Lütfen yerlerinize oturun.
Prenez place. Ne bougez pas.
Tüm lostromolar, yardım yerlerinize.
Second maître, sifflez les hommes aux postes de sauvetage.
- Görev yerlerinize.
- A vos postes.
14 : 45 Malmö Treni yolcuları lütfen yerlerinize.
Le train express de 14h35 à destination de Malmö va partir. Attention à la fermeture des portes.
Lütfen yerlerinize. Kapılarınızı kapatın.
Attention à la fermeture des portes.
Yerlerinize, kızlar.
Allons, mesdemoiselles, en place
Yerlerinize dedim.
Ça suffit!
- Tamam. Yerlerinize.
- Asseyez-vous.
Gelin bakalım, çocuklar. Yerlerinize oturun, lütfen.
Les enfants, tous à votre place!
Önüme çıkan ve sarhoş olmayan ilk askerleri alıp yerlerinize koyacağım!
Le premier soldat que je rencontre qui n'est pas saoul va vous remplacer!
Çocuklar, hadi yerlerinize geçin.
Les gars, revenez ici.
Yerlerinize oturur musunuz lütfen?
Veuillez vous asseoir, je vous prie.
Dikkat! Yerlerinize!
- Voilà, vous êtes libre.
Pekala beyler, yerlerinize dönün.
Tant pis, reprenez vos places.
Yerlerinize!
Prêts?
Yerlerinize. Kralın emridir.
À vos places!
Görevinizi yapmak için işareti almaya hazırlanın. Yıldızlardaki kızlar, yerlerinize geçin, ama sakın korkmayın.
Les filles, sur les marches!
Yerlerinize geçin.
A vos postes.
Yerlerinize dönün.
Retournez ä vos cabines.