Yetişin traducir francés
60 traducción paralela
" Çabuk yetişin
" Venez vite.
İmdat, yetişin!
Au secours, quelqu'un!
Yetişin!
Au secours!
Yetişin a dostlar tutuşuyorum...
"La soif que j'ai au coeur..."
Lütfen, Tanrı aşkına. Birini öldürmeden önce yetişin!
Je vous en prie, venez avant qu'il ne tue quelqu'un.
Emirleri yerine getirdikten sonra bize yetişin.
Obéissez et suivez-nous!
Yetişin!
Suivez!
Polisi arayıp "Çocuklar kapımı boyamış, yetişin" mi diyeyim?
Que j'appelle la police et leur dise... "Des enfants ont peint ma ma porte, venez tout de suite"?
İmdat, yetişin!
Au secours!
Bir gün çoban "köylüler yetişin kurt geldi" diye bağırmaya başlamış.
Alors il crie aux villageois qu'un loup attaque son troupeau.
- İmdat, yetişin!
Quoi? Holà, au secours!
Yetişin, yetişin.
- Vite, il a une crise!
Siz baloya yetişin. Ben de o pisliği kilit altına alır almaz geleceğim.
Je vous rejoins dès que j'aurai fini.
Kadına yetişin. Ve buraya yollayın.
Coincez la pouffe à l'aéroport, ramenez-la ici.
Kadına hava alanında yetişin.
Coincer la pouffe à l'aéroport.
- Çabuk yetişin!
- Dépêchez-vous!
Havaalanına gidin ve uçağa yetişin.
Allez à l'aéroport et prenez l'avion
Yetişin! Yetişin!
Au secours!
Korumalar imdat, yetişin!
A l'aide, gardes, à l'aide!
Yetişin komşular, yangın var!
Sortez! Vite! Au feu!
Hemen gidin de büyükbabanızla amcanız hepsini yemeden yetişin.
Dépêchez-vous avant que Robert et Grand-père ne les mangent tous.
Kervana yetişin!
Rattrapons la caravane!
Yetişin, DS-12.
DS-12?
- Arkadaşlar... çabuk yetişin!
Les amis venez vite. - Qu'est-ce qui est arrivé?
Öbürlerine yetişin.
Rattrape les autres.
Bu katta bile çalışmıyorsun! Yetişin!
Vous ne travaillez pas à cet étage.
Yetişin!
A l'aide!
Çocuklar yetişin!
Il peut tomber et se noyer!
Yetişin bakalım.
Attrapez.
Neredeyse yetişin oldum sayılır. - Peki ya Selenia kaç yaşında?
- 300 ans.Dans 60 ans, je serai adulte.
Yetişin, hırsız var.
Venez vite, au voleur. Sort d'ici bandit
Yetişin, adam denize düştü!
Un homme à la mer!
Yetişin!
au secours!
Yetişin! İmdat!
au secours!
Boone, Tyler, yetişin!
- Boone, Tyler, allez-y.
Yetişin!
Au voleur!
Komşular yetişin!
Venez les voisins! Venez les voisins!
Komşular yetişin!
À l'aide les voisins! Au voleur!
Yetişin! Hırsız!
Au voleur, arrêtez-le!
Yetişin!
Attrape!
Sonuna yetişin bari.
Reviens ici à la fin.
Çabuk yetişin.
Venez vite!
Sonra yetişin ve kızıl kadını canlı yakalayın.
Puis, surprenez-les et capturez la fille rouge vivante.
Gelin, gelin. Bana yetişin!
Allez, allez...
Evet! Yetişin bakalım!
Bonne continuation!
Hadi, yetişin!
Allez, montez!
- İmdat, yetişin! - İmdat!
Quoi?
Yetişin şunlara.Kazanmalarına izin vemeyin
Accrochez-vous. Ne les laissez pas gagner.
Trene yetişin
Montez.
Bitmeden yetişin.
Hé, il faut payer, d'abord!
Haykırır, inilder "Mahvoldum, yetişin"
Je suis juste née