English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ Y ] / Yz

Yz traducir francés

45 traducción paralela
Heyacanlıyz, ha?
Quelle excitation!
Şimdi ne yapacağız? - Otobüsü durdurmalıyz.
- Qu'est-ce qu'on fait maintenant?
- YZ'den bahsediyorum.
- Je parle d'intelligence artificielle.
YZ!
YZ! Ça?
Hayır, Vinz'in annesi YZ'nin üstünde!
C'est la mère de Vinz en YZ!
Kendi ihtişamımızı kutluyorduk. YZ doğmuştu.
On s'extasiait devant notre propre magnificence, car on avait généré l'I.A.
Jason Mingelli'nin ailesi YZ-250 almasına izin vermiş.
Les parents de Jason lui ont donné une YZ-250.
Bakın, bu bir YZ... bir yapay zeka.
Ecoutez, c'est une I.A., une intelligence artificielle.
O kilisede üç yz, dört yüz hastayı görmüş olmalıyım.
J'ai dû voir 300 ou 400 patients dans cette église.
Ama YZ'ye sahip satranç platformları, yapay zeka geliştirenler için bugünlerde çok değerli.
Mais celle des échecs est très prisée par les développeurs en ce moment.
O şeyin, ev yapımı küçük şirin bir oyuncak mı yoksa öğrenme, kendini geliştirme ve diğer uygulamaları ele geçirebilme yeteneğine sahip tam bir YZ platformu mu, bilmek istiyorum.
Je veux savoir si ce truc était... un petit truc maison ou une intelligence artificielle complète grandir et intégrer d'autres applications.
- Korku içindeki YZ'lilerle yediye yedi.
- Sept contre les Dreaded Kiwis. - C'est du rugby.
Bu silahları bulmak zorundayız, ve Starkwood'daki silahları getirmekle sorumlu olanları tutuklamalıyz.
On doit trouver ces armes et arrêter ces enfoirés chez Starkwood qui sont responsables pour les avoir amener ici.
Eski arkadaşıyz..
Nous sommes de vieux amis.
Diğerlerini bulmalıyz
Nous devons trouver les autres ?
Üzgünüm kapalıyz
- Désolé, on est fermé.
Yine de yapmalııyz.
Nous l'aurions fait dans tous les cas.
Benim tarafımdan yzılmamış bir şeyin nasıl bir önemi olabilir?
Si cela n'a pas été écrit par moi, qu'elle importance ça peut avoir?
Hangisinin en iyi çalıştığını görmek için YZ'nin değişik iterasyonlarını deniyordum.
J'essayais différentes itérations de l'IA pour tester la meilleure.
Onun YZ motoru eşsizdi.
Son procédé d'IA est unique.
Turing Testi adı verilen YZ laboratuvarlarında rutin olan bir şey.
Les labos d'IA effectuent en routine le test de Turing.
Buna rağmen YZ modellemesinde çok önemli işler yapıyor.
Malgré tout, il a fait du bon boulot en IA.
Bir YZ şeyiyle uğraşıyormuş.
Il bosse sur de l'IA.
Birkaçıyla YZ ve sunucular hakkında konuştum. İnek işi.
J'ai correspondu avec certains à propos d'IA, de stockage de données... des trucs de geek.
Tabi ki de bir kopya aldığından şüphelenir veya Burnett Teknoloji YZ alanında devim yaparsa anlaşmamız geçersiz olacak.
Si j'ai le moindre soupçon que vous avez gardé une copie ou que vous faites une découverte subite en IA, notre contrat sera rompu.
YZ alanındaki herkes bilir ki biri gerçek bir yapay zeka geliştirdiğinde program ve programcı arasındaki ilişki düşmanlaşabilir.
Tous ceux qui bossent en IA le savent : il est possible en intelligence artificielle que la relation entre le programme et le programmeur devienne conflictuelle.
Eğer bu program gerçek bir YZ ise elbette.
Si l'IA est réelle, absolument.
YZ konferansında birinin ortaya attığı bir senaryo.
Un scénario que quelqu'un a échafaudé à une conférence sur l'IA.
Hatta dev kuyruklu yıldızcı insanlar bile YZ'nin düşmanlarından daha ciddi.
Même les partisans d'une comète géante ont l'air plus sérieux que les ennemis de l'IA.
Yani bu VTAD insanları YZ'yi tehlike olarak görüyorlar.
Ces gens d'ARME voient l'IA comme une menace?
Aynı zamanda YZ alarmcısı.
Et lanceur d'alerte en ce qui concerne l'intelligence artificielle.
Çalıştırılıyor ANA YZ AĞI İlerleme : % 97
Activation de l'IA...
YZ.
"CZ".
YZ, sence bu o mu?
"CZ". Tu crois que c'est lui?
Çekirdeðin merkezine ulaþtýk Kaptan. Þimdi ne yapacaðýz?
On a atteint l'entrée du noyau central, capitaine.
Kapýyý mý çalacaðýz?
Et maintenant?
Þimdi müzik dersi yapacaðýz!
Je vais vous apprendre un chant.
Önce tuðla taþýyacaðýz.
Transportons-les quand même.
Bu kalabalýkta onu nasýl bulacaðýz?
Il y a tant de monde. On fait quoi?
Öðrencilere daðýtacaðýz.
Je vais le distribuer aux élèves.
Onlarý Öðretmen Gao için saklayacaðýz.
Gardons-les pour M. Gao. Il sera très content, à son retour.
Hýzlý davul sesi. Halka açýk bahçe kuracaðýz.
- un jardin communautaire.
Evet. Prefabrik havuzunuzu kaldýrmak zorunda kalacaðýz maalesef.
Malheureusement votre piscine va devoir disparaître.
Top yakalamaca oynayacaðýz dememiþ miydin?
Je croyais qu'on allait jouer à attraper.
Burada mesele stresten kurtulmak için cinsel organlarýn aðýz yoluyla uyarýlmasý.
C'est de la manipulation orale des organes sexuels pour soulager le stress.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]