English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ Y ] / Yïllar

Yïllar traducir francés

120 traducción paralela
Uzun yïllar önce Sangay'da Dedektif Wang ile yemek yemistim.
J'ai eu le plaisir de dîner à Shanghai... avec lui il y a des années.
Mutlu yïllar tatlïm.
Bon anniversaire, chérie.
Mutlu yïllar.
Joyeux anniversaire.
Uzun yillar önce, çok uzak geçmiºte... ... annenize evlenme teklif ettim.
Autrefois, j'ai même demandé sa main.
Yillar önce Düsseldorf'da böyle bir vakam vardi...
J'ai déjà eu un cas comme ça... il y a longtemps.
- Yillar önce.
- Depuis beaucoup d'années.
Yillar boyunca doguyu yagmalayarak, degerli taslar... madenler, ipek ve fildisi elde etmislerdi.
Ils s'étaient emparés des pierres précieuses, des soieries, des ivoires...
MUTLU YILLAR
JO YEUX NOËL
MUTLU YILLAR!
BONNE ANNEE!
ÇILGIN YILLAR ÇIPLAK GÖ ÜS YARlŞMASI
FOLLES ANNÉES 20 CONCOURS AMATEUR SEINS NUS
YILLAR SONRA
APRÉS QUELQUES ANNÉES.
UZUN YILLAR ÖNCE
Verdi est mort!
Yïllar önce aldïm.
Je l'ai depuis des années.
Bizim yillar içersinde sahip oldugumuz deneyimlere sahip olmak iç in... birkaç yillari oldugundan duygusal bakimdan deneyimsizler.
Sans passé affectif, ils doivent en quelques années emmagasiner nos expériences les plus communes.
80'Lİ YILLAR. YAZ AYLARI.
Été 198X
30'LU YILLAR KULÜBÜ
CLUB DES ANNÉES 30
Mutlu yillar, Carrie.
Bon anniversaire, Carrie.
MUTLU YILLAR - ANNEN
Félicitations Iris. Maman.
Burada daha uzun yillar gelisip, ilerleyecegine eminim.
Je suis sûr que ce sera un commerce prospère.
80'li yillar geride kaldi.
Les années 80 sont finies.
Yillar sürebilir.
Ça peut durer des années.
YILLAR ÖNCE MEMLEKETTE Yıllar önce memleketindeyken... ilk kez bahis oynadığında bile oyun kurucu kokain müptelası mı... Columbia'ya 20.000 dolar. ... kız arkadaşı hamile mi, bilirdi.
Même au pays, il y a des années, quand on s'est connus, il savait si un joueur de foot carburait à la poudre... si sa copine était en cloque...
Yillar boyunca bu sirri herkesten saklamak için mücadele ettim.
Ecoutez, j'ai passé des années ø protéger ce savoir.
- Mutlu yillar annecim.
Bonne année, maman.
MUTLU YILLAR JOHNNY
JOYEUX ANNIVERSAIRE JOHNNY
MUTLU YILLAR!
Joyeux anniversaire!
AMA HER ZAMAN GELECEK YIL VE SONRAKi YILLAR VARDIR.
Il reste l'année prochaine et celle d'après.
Yillar önce, turistler JoJo'nun beslenme alanına girdiklerinde, ve ona dokunmaya çalışıp rahatsız ettiklerinde, kendini korumak için onların ellerini ısırırdı.
J'adore tous les aspects du travail. J'aime même porter le matériel lourd. La caméra est là, regardant vers le haut.
MUTLU YILLAR
Joyeux anniversaire.
MUTLU YILLAR TIMMY...
Joyeux anniversaire Timmy
MUTLU YILLAR SANA. Mumları söndür bakalım, Timmy.
Joyeux anniversaire
MUTLU YILLAR SANA.
Je peux vous parler? Joyeux anniversaire
MUTLU YILLAR SANA
Joyeux anniversaire
MUTLU YILLAR ANNECİĞİM.
Joyeux anniversaire, maman
MUTLU YILLAR SANA. Doğum günün kutlu olsun tatlım.
Joyeux anniversaire
Yillar önce, ölüm emrinin altinda, yargicin resmi mührü basilmadan, ölüm cezasi, infaz edilemezdi.
Il y a des années, la peine de mort ne pouvait être appliquée que si la sentence de mort portait le sceau officiel du juge au bas de la page.
Yillar önce. Evlenmeden önce.
C'était avant son mariage.
MUTLU YILLAR ELIZA
BON ANNIVERSAIRE ELIzA!
YAŞANMAMIŞ YILLAR
LES ANNEES EFFACEES
"Mutlu yillar"!
"Bonne année"!
"Mutlu yillar"?
"Bonne année"?
Mutlu Yillar...
Bonne année...
EVVELKİ YILLAR
"Bart : ses premières années"
Yillar sonra ona sordugumda ve, evet, o sinyaldi.
Je le lui ai demandé, des années plus tard. Et oui, c'était le signal.
MUTLU YILLAR FAHİŞE
JOYEUX ANNIVERSAIRE, SALOPE
YILLAR SONRA PETROLÜN GERÇEK MALİYETİ
Le prix du pétrole par James Hoffman
Uzun yillar siyasetin icinde olan biri olarak bunu mutlaka sen de bilirsin.
Vous le savez bien, vu votre expérience appréciable en politique.
Yillar önce, yetenegimi herkese göstermeyi denedim.
Il y a des années, j'ai tenté de dévoiler au grand public mes capacités.
" Bu mektup, önündeki yillar boyunca...
Que cette lettre soit un petit guide
MUTLU YILLAR AŞKIM.
Joyeux anniversaire, mon amour.
YILLAR SONRA...
Le temps s'écoule... Bien des années plus tard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]