English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ Z ] / Zekâlılar

Zekâlılar traducir francés

197 traducción paralela
Ben yukarı çıkayım. - Küçük geri zekâlılar gibi davranma, sevgilim.
- On croirait qu'ils vous font peur.
Elimdeki geri zekâlılar bana yetiyor.
Je suis heureux avec mes balourds d'associés.
Bu sayede, o taptığın geri zekâlılar bitli yataklarında rahat uyuyabiliyorlar.
Pour que les grandes masses idiotes si admirées puissent dormir tranquilles dans leur lit infesté de puces.
Haydi, geri zekâlılar.
Allez, imbéciles!
Onunla, her gün ilgilendiğim Bicêtre'deki o geri zekâlılar arasında bir fark göremiyorum.
Je ne vois aucune différence entre lui et les idiots dont je m'occupe â Bicêtre.
Aptal, geri zekâlılar, tıpkı
Des idiots comme...
Geri zekâlılar!
Imbéciles!
Bu yaratığı şu geri zekâlıların elinde oyuncak mı yapalım yani, bunu mu diyorsun?
Préfères-tu que ce monstre devienne le jouet de ces imbéciles à Torumekia?
Çok bilmiş geri zekâlılar!
Pousse-toi. On y va.
Sorun değil. Geri zekâlılar.
De rien, ce sont des cons.
Beni dinleyin, geri zekâlılar!
Vous m'écoutez, bordel?
Adamın gözü yok geri zekâlılar!
Il n'a pas de rétine, abrutis.
Bernie öldü geri zekâlılar.
Bernie est mort, pauvres crétins!
— Üzüldüm. — Cartman haklıydı, bayramlar geri zekâlılar için.
Navré. Cartman a raison. Les fêtes, ça craint.
Biz etrafta dolaşıp çılgınlar gibi eğlenirken öğretmenler, geri zekâlılar gibi okulda bekliyorlar.
Pendant qu'on se balade en s'éclatant comme des fous, les profs sont enfermés à l'école comme des abrutis.
Geri zekâlılar! Çocuklar oyuncakları mahveder!
- Les gosses détruisent les jouets!
Geri zekâlılar!
Bande de bidouilleurs!
İskambilde iyiyimdir, ve geri zekâlılar onlara ödeme yapmamı istiyorlar.
Je joue assez bien aux cartes et ils veulent que je leur donne de l'argent pour.
Jakovazorlar büyük, gürültücü, sinir bozucu ve geri zekâlılar. Neresi uygun olur?
Ils sont bruyants, ennuyeux et stupides.
Jakovazorlar büyük, gürültücü, sinir bozucu ve geri zekâlılar.
Ils sont bruyants, ennuyeux et stupides.
Geri zekâlılar!
Allez!
Geri zekâlılar bizimle dalga geçerken, ne yapmamız gerekiyordu?
Ces abrutis se foutaient de nous, on devait faire quoi?
Geri zekâlılar mı?
Abrutis?
Koşuyorlar, ne geri zekâlılar ama!
Ils montent, ces idiots!
- Geri zekâlılar.
- Quelle bande de cons.
Senin gibi vahşi geri zekâlılar yüzünden toplum her geçen gün şiddete yöneliyor.
C'est à cause de crétins dans ton genre que la société est violente.
Bak, dostum, buraya en iyi arkadaşımın doğum gününü kutlamaya geldik ama geri zekâlılar gibi davranıyoruz.
Écoutez, on est ici pour fêter l'anniversaire de mon meilleur ami, et on agit comme des idiots.
- Bert, geri zekâlılar gibi davranma.
- Ne sois pas si bête.
Siktiğimin geri zekâlıları, para mı istiyorsunuz?
En voilà, espèce d'idiots.
Siktiğimin geri zekâlıları!
Connards!
Geri gelin, sizi geri zekâlılar!
Revenez, balourds crétinoïdes!
O geri zekâlılar işemeden önce fermuarlarını açmayı bile unuturlar.
Ces imbéciles ne sont même pas foutus de baisser leur pantalon pour pisser.
Mesela, geri zekâlılar.
Les "Top Gun", par exemple.
Geri zekâlılar mı kim?
Les "Top-Gun"?
Bu herifler geri zekâlılar. Katil değil.
Ces types sont des crétins, pas des tueurs.
Pickerington geri zekâlıları.
Crétins de Pickerington.
Bu geri zekâlılar arabanın anahtarını bulamayınca çılgına dönecekler.
Ces idiots vont criser lorsqu'ils trouveront le porte-clés sans clé de voiture.
Yaygın bir kanıya göre geri zekâlılar, ortalama zekâya sahip olanlara göre işledikleri suçlarda daha az sorumludurlar.
Selon un consensus général les arriérés mentaux sont moins responsables de leurs crimes que les personnes d'intelligence normale.
O geri zekâlıların kendi mezuniyet törenlerini kaçırdıklarına inanamıyorum.
Comment ces couillons ont pu rater la remise des diplômes?
Geri zekâlılar!
Bande de nases.
Geri zekâlılar.
Quelle merde.
Sizi cahil geri zekâlılar.
Bande d'abrutis ignorants.
Arayan numara belli oluyor, sizi geri zekâlılar.
J'ai votre numéro bande d'idiotes!
Bazıları çok ileri zekâlı, ama bu sorunumuzu çözmüyor.
Tu parles de génies, térrassés à la moindre embrouille.
Sizi geri zekâlılar!
Idiots!
Geri zekâlı politikacılar.
Connards politiques. Ils veulent nous avoir, hein?
Geri zekâlılar!
ldiots.
Geri zekâlılar!
Idiots!
Geri zekâlı uzaylılar.
Stupides aliens...
Japon mafyası Yakuza'da olan bağlantılarım ilk yapay zekâlı bilgisayar virüsünü geliştirdi.
Mes contacts au sein de la mafia japonaise, les yakuzas, ont créé le premier virus informatique IA.
- Sizi geri zekâlılar.
S'il me voit avec Wayne...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]