English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ Z ] / Zeuthen

Zeuthen traducir francés

212 traducción paralela
Maja Zeuthen telefonda. Acil diyor.
Maya Zeuthen au téléphone, elle dit que c'est urgent.
Robert Zeuthen şu anda kurulla toplantıda.
Robert Zeuthen rencontre actuellement le conseil d'administration.
... kurul Robert Zeuthen'a çalım atmaya çalışıyor.
Le conseil d'administration essaie de contourner Robert Zeuthen.
Ama masanın başında hâlâ Zeuthen oturuyor.
Certes, mais c'est encore Zeuthen qui dirige.
Kaynağım bu akşamki toplantıda Zeuthen'ı tuzağa düşürmeyi planladıklarından emin.
Ma source est certaine qu'ils ont prévu de contourner Zeuthen à la réunion de ce soir.
Niels Reinhardt. Robert Zeuthen'ın özel asistanıyım.
Niels Reinhardt, assistant personnel de Robert Zeuthen.
Bu durum Zeuthen'ı endişelendiriyor.
La situation inquiète Zeuthen.
Bakıcı aradı. Diyor ki çocukları okuldan Maja Zeuthen almış.
La gouvernante a appelé, elle dit que Maja Zeuthen est allée chercher les enfants à l'école.
Birçok Zeeland kaynağı Robert Zeuthen'ın kendi yoluna gideceğini doğruluyor.
De nombreuses sources chez Zeeland confirment que Robert Zeuthen est sur le départ.
Polis hâlâ Robert Zeuthen'ın dokuz yaşındaki kızı Emilie Zeuthen'ı arıyor. Emilie, bu akşam saatlerinde evinden kayboldu.
La police recherche toujours Emilie Zeuthen, 9 ans, la fille de Robert Zeuthen qui a disparu dans la soirée.
Bana verilen raporda Adalet Bakanının birkaç gün önce Özel Birimle buluştuğundan bahsetmiyor. Bu toplantının konusu Emilie Zeuthen'ın kaçırılması ihtimaliydi.
Votre Ministre de la Justice a rencontré les services secrets il y a quelques jours, à propos du possible enlèvement d'Emilie Zeuthen.
Emilie Zeuthen'ın kaçırılması olayını ve gemideki cinayetleri soruşturuyordum.
J'enquête sur l'enlèvement d'Emilie Zeuthen et les meurtres sur le navire.
Zeuthen'ın kızı kaçırıldı, Başsavcı Yardımcısı öldürüldü. Ve Ussing günler önce toplantı yaptığınızı söylüyor.
La fille de Zeuthen enlevée, l'assistant du procureur général assassiné, et Ussing affirme que vous avez tenu une réunion il y a quelques jours?
İçinde Emilie Zeuthen'ın adı geçiyor mu? Hayır.
Emilie Zeuthen y est-elle mentionnée?
Emilie Zeuthen'ın başına bir şey geleceğini öngöremedik. Aksi hâlde harekete geçerdik.
Nous ne pouvions prévoir que quelque chose allait arriver à Emilie Zeuthen, sinon nous aurions agi.
Zeuthen bizim destekçilerimizden biri.
Zeuthen est l'un de nos soutiens.
Bu olayı en ince ayrıntısına dek araştırın ve hiçbir şeyin kız aleyhinde bir komploya işaret etmediğini gösterin. Anlaştık mı?
Allez-y en douceur, et prouvez que rien n'indiquait une menace contre Emilie Zeuthen.
Bay Zeuthen, ne yazık ki gitmenizi rica etmeliyim.
M. Zeuthen, j'ai bien peur de devoir vous demander de partir.
Sorumlu biriyle görüşmeden gitmeyi reddediyor.
Robert Zeuthen est là, il refuse de partir tant qu'il a pas parlé à un responsable.
"Zeuthen'ın Kızı Kaçırıldı"
"La fille de Zeuthen enlevée".
Ağabeyin Zeuthen olayına odaklandı.
Ton frère se focalise trop sur l'affaire Zeuthen.
Kızı kaçıran adamla görüşmeler tekrar başlamış. Bir de Emilie Zeuthen'ın bir resmini almışlar.
Ils ont renoué le dialogue avec le ravisseur, et reçu une photo d'Emilie Zeuthen.
Bu olayla Emile Zeuthen'ın kaçırılması olayı arasında bir bağlantı var mı onu araştırıyoruz.
On enquête pour savoir s'il y un rapport entre ça et l'enlèvement d'Emilie Zeuthen.
Gördüğünüz gibi, Emilie Zeuthen'a karşı bir tehdit olduğuna inanılması için bir neden yokmuş.
Comme vous pouvez le voir, il n'y avait aucune raison de croire en une quelconque menace à l'encontre d'Emilie Zeuthen.
Zeuthen büyük bir fidye miktarı belirlemiş.
Les services secrets viennent de m'informer que Zeuthen a fixé une somme importante pour la rançon.
Zeuthen bir rakam belirledi mi?
Zeuthen a choisi un montant?
Zeuthen fidye rakamını yükseltmek zorunda kaldı. Vakti de dar. Onun için dua ediyorum.
Zeuthen a besoin de rassembler une très grosse somme en peu de temps, donc croisons les doigts.
Zeuthen'dan haber var mı?
Des nouvelles de Zeuthen?
Zeuthen'ları uzak tut.
Tenez les Zeuthen à distance.
Zeuthen'lar geliyor.
Les Zeuthen arrivent.
Zeuthen hangi cehennemde?
Bordel, où il est Zeuthen?
Zeuthen nerede?
Où il est Zeuthen?
Çocukları okuldan Maja Zeuthen almış.
La gouvernante a appelé, elle dit que Maja Zeuthen est allée chercher les enfants à l'école.
Polis hâlâ Robert Zeuthen'ın dokuz yaşındaki kızı Emilie Zeuthen'ı arıyor.
La police recherche toujours Emilie Zeuthen, 9 ans, la fille de Robert Zeuthen.
Zeuthen ve Zeeland neredeyse kraliyet ailesi kadar önemli sayılır.
Zeuthen et Zeeland sont presque du même niveau que la famille royale...
Tam Başbakan Kamper taşrada seçim kampanyasına başlamışken Robert Zeuthen'ın dokuz yaşındaki kızının kaçırıldığı doğrulandı.
Alors que le Premier ministre Kamper entamme sa tournée électorale dans les régions, nous avons reçu confirmation que la fille de Robert Zeuthen, âgée de neuf ans, a été kidnappée.
Robert Zeuthen düzenli olarak hükümete verdiği destek ve yaptığı işbirliğiyle biliniyor.
Robert Zeuthen est connu pour être un collaborateur habituel et un soutien du gouvernement.
Daha bugün Zeuthen'ın şirketi Zeeland,.. ... Başbakanın krize karşı hazırladığı ekonomik plana destek verdiğini açıklamıştı.
Ce n'est qu'aujourd'hui que l'entreprise Zeeland a confirmé son soutien au plan du Premier ministre pour faire face à la crise économique.
Zeuthen ailesinin başına gelen bu talihsiz olayın haberini daha şimdi aldık.
Nous venons de recevoir la nouvelle du malheur qui frappe la famille Zeuthen.
Zeuthen mümkün olan her şeyi yaptığımızı bilsin.
Les Zeuthen doivent savoir que l'on fait tout notre possible.
Tamam. Aileye ve kıza olan saygımdan ne Zeuthen, ne de Zeeland hakkında tartışmak istemiyorum. Kaçırılma olayı hakkında da.
Par respect pour la famille et la fillette, je ne veux discuter ni de Zeuthen, ni de Zeeland, ni de l'enlèvement.
Emilie Zeuthen'ın umurunda olduğunu sanmıyorum.
Et je crois qu'Emilie Zeuthen s'en fout pas mal.
- Günün erken saatlerinde paçayı kurtarmanı sağlayan Robert Zeuthen'dı.
Eh bien, c'est tout de même Robert Zeuthen qui vous a sauvé la peau, aujourd'hui même.
Sonunda da bu durum kurtarıcın Zeuthen'a zarar verdi.
Et tout cela fini par retomber sur votre sauveur, Zeuthen.
Emilie Zeuthen'ın talihsiz kaçırılma olayının ardından olay hakkında bilgi istedim.
Après le malheureux enlèvement d'Emilie Zeuthen, j'ai demandé un rapport sur cette affaire.
Bu toplantının konusu Emilie Zeuthen'ın kaçırılması ihtimaliydi.
Le sujet de cette rencontre était le possible enlèvement d'Emilie Zeuthen.
Polis hâlâ Robert Zeuthen'ın dokuz yaşındaki kızı Emilie Zeuthen'ı arıyor. Emilie, bu akşam saatlerinde evinden kayboldu.
La police recherche toujours Emilie Zeuthen, 9 ans, la fille de Robert Zeuthen, qui a disparu dans la soirée.
Zeuthen'la konuşmalı, bu konuda bilgisi var mı öğrenmeliyiz.
On doit parler à Zeuthen, pour voir s'il sait quelque chose là-dessus.
Emilie Zeuthen'ın kaçırılması olayında büyük hatalar yapıldığını iddia ediyor.
Il affirme que des erreurs grossières ont été commises dans la façon de diriger l'enquête sur l'enlèvement d'Emilie Zeuthen.
Emilie Zeuthen'ın hayatı bu davaya bağlı!
La vie d'Emilie Zeuthen dépend de cette affaire!
Robert Zeuthen geldi.
Lund!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]