English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ Z ] / Zevklidir

Zevklidir traducir francés

79 traducción paralela
Hadi gel. Bu yarış çok zevklidir.
C'est bien la course.
Trilay lay lom Zevklidir bir oyuncunun hayatı
Aïe dirlidida La vie est un gala
Yapması çok zevklidir.
Très plaisant.
Denizin altında, balıkların yüzüşünü izlemek çok zevklidir değil mi?
C'est amusant d'aller sous l'eau? De regarder les poissons?
Evet, balıkları izlemek zevklidir.
Oui, c'est amusant de regarder les poissons.
Korsanlık çok zevklidir Hırsızlıkla yüceliriz
Quel bonheur d'être un voleur On vide les coffres et les pichets
# Aşk zevklidir #
L'amour est gai
- İnce zevklidir.
- Elle a bon goût.
Zevklidir...
C'est sympa...
Zaferin bir çok zevkli yanından biri de beyler cesareti ödüllendirme fırsatıdır. Neredeyse iyi yemekle aynı derecede zevklidir.
Parmi les plaisirs que procure la victoire, celui de récompenser la valeur d'un homme égale presque celui de faire bonne chair.
Çok daha zevklidir.
C'est beaucoup plus amusant.
Ayrıca ince zevklidir...
- Puis c'est quelqu'un de bien élevé,
Kullanması zevklidir.
Ça a une bonne tenue et une force d'impact incroyable.
Bulunması zor bir madde... Orta mesafeden çok zevklidir, tekli bisikletçiler için.
C'est un article qui échappe à beaucoup, très précieux pour tout cycliste sur moyennes distances.
Cidden iyi bir imhacıysan, imha etmek zevklidir herhalde
Pour faire ce métier, je suppose qu'il faut aimer tuer.
Burada çalışmak çok zevklidir.
C'est un plaisir de travailler ici.
Evet, öldürücü. Yemesi zevklidir ama bende hep gaz yapar.
Ça a bon goût mais ça me donne des gaz.
Yaşamın erken safhaları zevklidir, çünkü aydınlık çok yakın ulaşılabilir görünür.
Au début de la vie, il procure la joie, car la lumière semble proche, accessible.
Slarg'dan önce gruz odamızdan başka yerde hönmek de zevklidir.
Il est bon d'affûter avant la phase de nitone ailleurs que dans la chambre de vougnaque.
Çok zevklidir. Hakkını vermeliyim.
Au moins, elle avait du goût.
Sadece dans etmek zevklidir, canım.
Danser, c'est drôle.
Zevklidir.
C'est bien, comme cours.
Organik kimya çok zevklidir.
C'est vrai, c'est tellement rigolo.
Mi hijita, bu çok zevklidir.
- Super, ma chérie.
Güçlü bir av, daha zevklidir.
Les proies résistantes rendent la chasse intéressante.
Şimdi, oyuncular galip gelerek, birbirlerini boğmaya çalışıyorlar, bu her zaman çok zevklidir.
Un joueur peut se faire tabasser... et à moitié noyer par un autre, parce que c'est drôle.
"Ve bu sorumluluklar zevklidir."
Et ces contraintes en sont délicieuses. "
Açık konuşan biriyle iş yapmak gerçekten de zevklidir Bay Kucko.
C'est un plaisir de travailler avec un homme éclairé, M. Krouchkov.
O kadar zevklidir ki.
C'est délicieux.
Müfredatta yok ama okuması çok zevklidir. Eğer bu tür şeylerle ilgiliysen.
C'est passionnant, si tu t'intéresses à ce genre de choses.
Zevklidir ve önemli bir amaca hizmet eder.
C'est agréable, et c'est fait dans un but précis.
Bira bowling'e gidebiliriz. Her zaman zevklidir.
On peut aller faire du bière-bowling, c'est toujours amusant.
Çok zevklidir. Beni tekrar kandıramayacaksın, Tom Sawyer.
Tu ne me berneras plus, Tom Sawyer.
"Kurgu, gerçekten daha zevklidir."
Ma belle-soeur disait : "La verite est moins drole que la fiction".
Biz zenciyi öldürmek hep zevklidir.
Tuer un nègre fait généralement bon effet.
Büyük yastığı tekmelemek de daha zevklidir.
Plus le coussin est gros, plus doux est l'atterrissage.
Bu nedenle "Avlanmak, öldürmekten daha zevklidir." deriz.
Pourquoi dit-on : la traque vaut mieux que la prise?
Korsanlık çok zevklidir Hırsızlıkla yüceliriz
Quelbonheurd'être un voleur On vide les coffres et lespichets
Bak bu çok kötü. İyi bir rüya görmek çok zevklidir.
Je ne dors pas, alors je ne rêve pas.
Rachel alışverişe bayılır, ve de çok zevklidir.
Rachel adore faire du shopping. Et elle a du goût.
Demek istediğimi anladın mı? Ivır zıvır almak zevklidir.
C'est sympa de s'acheter des conneries, parfois.
Herhangi biri buna karşı çıkabilir. Bir şeylere karşı çıkmak zevklidir.
N'importe qui peut s'opposer, c'est très amusant.
Tamam... tükürük incelemek zevklidir.
D'accord, passons à la salive, un sujet qui plaît toujours.
Çok zevkliydi. - Zevklidir tabii.
Bien sûr que c'est amusant.
Annene yardımcı olmak zevklidir.
C'est amusant d'aider Maman.
Çok güzel ve uçuşu zevklidir!
Super géniale et une joie à piloter.
Evet, isterim. Bilirsin, başkalarının parasıyla oynamak zevklidir.
C'est amusant de jouer avec l'argent des autres.
Poker genelde bundan daha zevklidir.
D'habitude, le poker est plus amusant que ça.
Büyükbaban kolye ve küpe konusunda çok zevklidir. Mücevherlerini seçebilen bir erkek bulmak çok önemlidir.
C'est très important de se choisir un homme capable de t'acheter tes bijoux
Kız arkadaşım da güzel şeyler konusunda epey zevklidir. Onu hayal kırıklığına uğratmak istemem.
Ma copine aime les belles choses et je ne veux pas la décevoir.
Gel buraya, seni ucuz küçük fahişe. 3 şey zevklidir :
Je retrouve la joie dans trois activités.
zevkle 257

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]