English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ Z ] / Zpm

Zpm traducir francés

221 traducción paralela
- SNM'ye. O Kanadalı.
le ZPM il est, euh, il est canadien.
SNM geçidi algıladığında parlamalı.
Le ZPM devrait s'éclairer quand il sentira une connexion conductrice vers la porte.
- Sıfır kilidine geçiyoruz.
Transfert de puissance sur ZPM.
Saptayabildiğimiz kadarıyla şehir gücünü üç tane Sıfır Noktası Modülü ile sağlıyor.
D'après ce que nous avons été capables d'établir, la cité est alimentée en énergie par trois ZPM.
Yani daha çok SNM bulmalıyız.
Alors nous devons trouver plus de ZPM.
Orada bilmedikleri ya da umursamadıkları... SNM'ler olma olasılığından bahsetmiyorum bile.
sans oublier qu'il y a la possibilité qu'il y ait des ZPM là bas, sans qu'ils le sachent ou s'en préoccupent.
Son Sıfır Noktası Modülü de tükendi ama okyanusu geride tutmaya çalışan jeneratörlerimizin sınırlı gücü döndü.
Le dernier ZPM est épuisé, mais la puissance limitée est revenue maintenant que nos générateurs n'essaient plus de retenir un océan.
O bir ZPM.
C'est un ZPM. Qu'est-ce que c'est?
Fakat artık elimizde Eskiler'in savunma sisteminde kullanabileceğimiz bir ZPM gücü olduğuna göre, sanmıyorum ki...
Mais, en considérant le fait que nous avons maintenant un ZPM pour alimenter l'avant-poste Ancien...
Bir tane ZPM bulduk.
Nous avons trouvé un ZPM.
ZPM'in moleküler yapısına yabancı bir maddenin ışıldamasına neden oldu.
Révélé quoi? Ça a révélé une substance, étrangère à ce que nous connaissons de la structure moléculaire d'un ZPM.
ZPM bir bubi tuzağı mı?
Le ZPM est piégé?
Şarjlı bir ZPM öyle patlarsa? Bilemem.
Un ZPM chargé qui explose?
Dr Lee'nin bozulmuş ZPM hakkındaki raporunu okudum.
Je lisais le rapport du Docteur Lee au sujet du ZPM fonctionnel?
Bu cihaza Sıfır Noktası Modülüyle güç veriliyor.
L'appareil est alimenté par un ZPM.
Bildiğimiz kadarıyla, sadece bir SNM o kadar uzun süre güç verebilir. Kapattım onu.
D'après ce que je sais, seul un ZPM est capable d'alimenter quelque chose aussi longtemps.
SNM'yi Atlantis'e geri götürmeliyim. Almaya değer mi diye bakacağım.
J'ai besoin de ramener le ZPM sur Atlantis.
Zor ama bir SNM birçok sorunun bitmesini sağlar.
Quel mal ferait-on? Sans doute, un ZPM pourrait résoudre pas mal de problèmes.
Üzerinde çalışıyorum, ama bir şey yapamayız, SNM ile ne yapacağımızı bulana kadar.
J'y pense, mais nous ne pouvons rien faire avant que nous sachions quoi faire avec le ZPM.
Daha şimdi bu SNM'nin Wraithlere karşı savunmalarına güç verdiğini söyledin.
- Pourquoi? Vous venez juste de me dire que le ZPM leur sert de défense contre les Wraith.
SNM neredeyse boşalmış.
Le ZPM est pratiquement vide.
Hayır ve Teğmen Ford'la SNM'yi geri götürmeni istiyorum... cihazlarını çalışır duruma getir.
- Non. Non, et je voudrais que vous et le Lieutenant Ford rapportiez le ZPM, et remettiez en marche leur appareil.
İyi Binbaşı Sheppard'a söylerim.
Je vais remettre le ZPM en place. Très bien, je tiens le Major Sheppard au courant.
- SNM'yi yerine taktı mı?
- Il a remis le ZPM en place?
SNM'yi kurmak için bir düzen var ve ben daha bulamadım.
- Viens-en au fait. Ce que je veux dire, il y a une procédure pour installer le ZPM, que je n'ai pas encore trouvée.
Pegasus Galaksisine solucan tüneli açmanın yolunu çözdüm ama SNM'ye ihtiyacım var.
J'ai compris comment établir une connexion par vortex pour retourner dans la galaxie de Pégase, mais je vais avoir besoin du ZPM.
- SNM tükenmişti.
- Le ZPM est épuisé.
Son kez kullandığımızda SNM Atlantis'e bir solucan tüneli açınca onu sürdürmek zorunda kalmıştı.
La dernière fois qu'on l'a utilisé, le ZPM a dû établir et maintenir un vortex vers Atlantis.
SNM'nin laboratuara getirilmesini sağlarım.
Je vous fais parvenir le ZPM au labo.
Teğmen, benim bilmediğim bir şey mi biliyorsun? Çünkü son kontrol ettiğimde, Prometheus kritik biçimde hasarlıydı ve elimizdeki tek SNM'nin bir araba radyosunu çalıştıracak kadar gücü bile yoktu.
Lieutenant, savez-vous quelque chose que je ne sais pas, parce que la dernière fois que j'ai vérifié, le Prométhée était sérieusement endommagé, et le seul ZPM en notre possession n'a même pas assez d'énergie pour faire fonctionner un autoradio.
SNM'nin bir solucan tüneli açacak kadar gücü olduğunu sanmıyoruz.
On ne pense pas qu'il reste assez d'énergie au ZPM pour ouvrir un vortex.
SNM üzerinde testler yaptım.
J'ai mené un diagnostic complet sur le ZPM.
Bu sonuçlar SNM'nin sadece çalışmayacağını göstermiyor.
Ces résultats ne disent pas seulement que le ZPM ne fonctionnera pas.
Çünkü buraya güç vermek için SNMlere ihtiyacımız var.
Parce que nous avons besoin de ZPM pour alimenter cet endroit.
- Bir ZPM bulmuş olabiliriz.
Je pense que nous avons découvert un ZPM. Oui!
- Sıfır Nokta Modülüne benziyor.
On dirait un ZPM.
- Ama ZPM bulunamamış, öyle mi?
Mais on n'a jamais trouvé le ZPM?
Giza platosunu uydu taramasından geçirip Teonas'da bulduğumuz ZPM'in yaydığı enerjiye benzer bir işaret aradık.
Nous avons effectué un balayage approfondi par satellite du plateau de Gizeh, à la recherche d'une signature énergétique correspondant à celle émise par le ZPM que nous avons trouvé près de Taonas.
Geri gidip ZPM'i alabiliriz.
Nous pouvons remonter le temps et prendre le ZPM.
Ra neye sahip olduğunu hiç bilmemiş. Bu da demek oluyor ki, geçmişe gidip zaman çizgisini etkilemeden ZPM'i alabiliriz.
Râ n'a jamais su ce qu'il possédait, ce qui signifie qu'on peut y retourner et le prendre, sans affecter la ligne temporelle.
Çok hoşuma gitmiyor ama, Goa'uld'un ZPM kullandığına dair elimizde herhangi bir delil yok.
Vous êtes d'accord avec ça? Je n'en suis pas folle de joie, mais nous n'avons aucune preuve historique qu'un Goa'uld ait un jour utilisé un ZPM.
Eğer ZPM varsa bu odanın içindedir.
Si le ZPM est quelque part, ce sera là.
Geçide güç vermek için SedNM'ye ihtiyacımız var.
On a besoin du ZPM pour alimenter la porte.
ZPM'i aldık.
Nous avons un ZPM.
Ayrıca, bu tamamen çalışır durumdaki bir SNM.
En outre, c'est un ZPM fonctionnant parfaitement.
Eğer SNMleri varsa getirebiliriz.
S'ils ont un ZPM, oui nous pouvons.
Ori'ları biliyoruz.
Un ZPM ne peut pas fournir autant d'énergie.
ZPM bile yapamaz.
Vous avez engendrez la chute des Goa'ulds.
Tam dolu bir ZPM ile dünyanın savunma sistemini tekrar çalıştırabiliriz ve Pegasus Galaksisi'ne solucan deliği açabiliriz. Düşünsene.
Jack, pensez-y.
Dikkatli ol. Buraya ZPM için geldik.
Soyez juste prudent.
Alıp sıvışacağız.
Nous sommes ici pour le ZPM.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]