Çler traducir francés
73 traducción paralela
Birazcık daha içeri. Aferin size kafir p... çler!
À l'intérieur, bande de sauvages.
Geç kaldınız, sizi tembel p.çler, ama sizi affedeceğiz!
Vous êtes en retard, fainéants! Mais on vous pardonne!
Sizi küçük p * çler, nereden geldiniz böyle?
D'où vous venez mes petits saligauds?
Sizi sinsi p * çler, ağzımdan hiçbir şey alamayacaksınız, belki sadece adım, rütbem ve sosyal güvenlik numaram olabilir.
Espèce de petits saligauds sournois, vous ne tirerez rien de moi... sauf peut-être mon nom, mon grade et mon numéro de sécurité sociale.
Ben geldim, sizi sarı p * çler!
C'est moi, salauds de jaunes!
- P.çler. - Ne?
Tu parles de salauds!
Merak etme sen. Ortalığı su basınca, tekneme bineceğim..... siz de boğulacaksınız kara p... çler, sakın benden ip, can simidi falan atmamı beklemeyin.
- Vous en faites pas, ce jour-là, je serai sur mon bateau pendant que vous vous noierez, et comptez pas que je vous jette une corde ou une bouée de sauvetage, que dalle!
P.çler onu yakaladı.
Les salauds l'ont eu.
Adi p.çler.
Quelle bande de salopards.
Sizi p.çler yine ne pislikler planlıyorsunuz?
Que mijotez-vous?
P.çler!
Salauds.
Adi p.çler!
Les salopards.
P.çler!
Les salauds!
Sizi adi p. çler! Artık palavralarınıza kanmayacağım!
malheureux damnés, j'en au marre de ces conneries!
Sizi p.çler!
Salauds!
- P.çler!
- Salauds!
Soğukkanlı, duygusuz p.çler!
- Les impitoyables fumiers!
Teneffüs biteli beş dakika oldu, sizi p.çler.
Dans 5 minutes, fin de la récré, sales morveux!
Sen ve senin gibi p * çler sinirlerimi bozuyorsunuz.. Sen ve senin gibi p * çlere derslerini vermek için buradayım... Anlıyor musun beni ha!
En tant qu'actionnaire de British Telecom, je me sens concerné et j'apprécie pas qu'un sous-prolétaire en colère
Teneffüs biteli beş dakika oldu, sizi p.çler.
Alors? Toute la ville s'engueule, c'est géant.
Sizi p.çler köyümüze kadar gelin balıklarımızı öldürün ve suyumuzu kirletin.
Vous débarquez ici, tuez nos poissons, polluez notre eau.
Bütün organlarım bana karşı döner, bu küçük p.. çler.
Mes organes me lâchent les uns après les autres, les salauds!
K * çınızı ısıracağım p * çler!
On va te botter le cul, salope!
Bazı p. çler buraya kırık cam atmışlar.
Y'a des enfoirés qui ont balancé du verre cassé par là.
Sizi p. çler beni buradan indiri!
Hé, espèce d'enfoirés! Descendez-moi de là!
Sizi p. çler hadi girin!
Bande d'enfoirés! Allez, monte.
Sizi p. çler! Başlamayacaksak... beni buradan indirin.
Si vous ne commencez pas, venez me décrocher!
P.çler.
Les fils de pute...
P.çler.
Enfoirés!
O.ospu çocukları p. çler!
Fils de pute! Enfoirés!
P.çler!
Les enculés!
P.çler!
Les fils de pute!
Hadi sizi korkak p. çler!
Ouste, bande de salauds!
P.çler!
Enculés!
Her zaman en sert, en kıllı p * çler kazanır.
C'est le salaud, la brute épaisse, qui l'emporte à chaque fois.
P.çler.
Ils me le paieront.
P.çler beni öldürmeye kalktı!
Ils ont voulu me tuer.
Şu zavallı p.çler.
- Les pauvres types.
P.çler.
Les salauds.
Sizi küçük p.çler!
Pas si vite, petits asticots!
Bu işi büyük adamlar gibi düşünün köşelerde takılan p.çler gibi değil.
Commencez à réfléchir à tout ça en hommes! Pas comme des petits dealers à la noix.
Zavallı p.çler.
Ces pauvres dindes.
P * çler!
Bâtards!
Bu konuyu aslında şirketle hiç konuşmadım, Bir şekilde beni alt ederlerdi, Aşağılık P.çler!
Je ne leur en avais jamais vraiment parlé, ils me l'imposent en quelque sorte, les salauds!
P * çler!
Les salauds!
Hevesli p.çler. Kesin çaylaktırlar.
Les batards, ce sont surement des bleus Ha ha.
P.çler
Les salauds!
O p.çler tüpleri yanlış yere bağlıyor.
Combien de médecins, d'avocats?
Sizi p * çler.
Salopards!
Kana susamış p.çler.
Au stade nymphal, elles sont assoiffées de sang.
P.çler!
Laissez-moi, fils de putes!