Çok incesiniz traducir francés
53 traducción paralela
Çok incesiniz.
Vous êtes très aimable.
Çok incesiniz.
Comme vous avez raison.
Teşekkür ederim.Çok incesiniz.
- J'ai beaucoup aimé. - Vous êtes bien aimable.
Çok incesiniz, aklım karışıyor.
Tu es si gentil ça me rend timide.
Çok incesiniz.
C'est gentil.
Bizi ağırladığınız için teşekkür ederiz. Gerçekten çok incesiniz.
Merci de nous recevoir.
Çok incesiniz, efendim.
Un rafraîchissement? C'est trés aimable.
Çok incesiniz.
Très aimable.
Çok incesiniz.
C'est très gentil à vous.
Sağolun. Çok incesiniz.
Merci, c " est très aimable à vous.
Çok incesiniz.
C'est fort aimable.
Çok incesiniz.
- Très gentil à vous.
- Çok incesiniz, teşekkür ederim.
- Trop aimable.
Çok incesiniz!
Trop mignon!
Çok incesiniz.
C'est très gentil.
Teşekkür ederim, çok incesiniz.
Bien aimable.
Çok incesiniz.
Bien aimable.
Çok incesiniz.
C'est vraiment gentil.
Çok incesiniz.
C'est très gentil de votre part.
Bir kediyi ziyarete getirmenizden. Çok incesiniz.
C'est gentil de lui amener son chat.
Çok incesiniz.
Ravie de vous connaître.
Çok incesiniz efendim. Hadi herşeyi ona aktaralım.
Merci beaucoup!
Sadece, Maya'nın ailesine de bir şeyler göndermek istedim. Çok incesiniz.
Je voulais donner ça à Maya pour ses parents.
Çok incesiniz.
Tu t'es trahi, mon gars.
- Çok incesiniz, teşekkür ederim.
C'est gentil, merci.
Çok incesiniz.
- Non, c'est gentil.
Çok incesiniz.
Merci, papa.
Çok incesiniz ama dürüst olmak gerekirse, iş bütün zamanımı alıyor.
C'est très gentil de votre part, mais, euh, pour être honnête, le travail me prend la plupart de mon temps, donc....
Sağolun, çok incesiniz...
Merci, c'est trop gentil...
Teşekkür ederim, çok incesiniz.
Merci. C'est vraiment gentil.
Çok incesiniz, ama bunu yapmanıza gerek yoktu.
C'est gentil à vous, mais vous n'étiez pas obligé.
Çok incesiniz.
Vous êtes gentils
Çok incesiniz ama affınıza sığınmak zorundayım.
C'est très gentil à vous, mais je dois m'excuser.
- Çok incesiniz.
C'est trop gentil.
İkiniz de çok incesiniz.
C'est gentil de votre part.
Kral Antoine, çok incesiniz ama durmanız lazım.
Roi Antoine, je suis flattée, mais vous devez arrêter, s'il vous plait.
Çok incesiniz.
C'est gentil, merci.
Teşekkürler. Çok incesiniz.
Ca signifie beaucoup pour moi.
Çok incesiniz.
C'est adorable.
Çok incesiniz!
Vous êtes gentil!
- Çok incesiniz ama- -
- C'est gentil.
Çok incesiniz.
C'est très aimable.
Çok- - incesiniz.
- C'est gentil.
Çok... incesiniz.
Vous êtes trop... gentille.
Çok incesiniz.
C'est extrêmement gentil.
çok iyiyim 275
çok iyisin 250
çok incesin 28
çok iyi anlıyorum 64
çok iyi 3262
çok istiyorum 25
çok isterim 272
çok iyi olur 170
çok iyi anladım 27
çok iyi biliyorum 33
çok iyisin 250
çok incesin 28
çok iyi anlıyorum 64
çok iyi 3262
çok istiyorum 25
çok isterim 272
çok iyi olur 170
çok iyi anladım 27
çok iyi biliyorum 33
çok iyi gidiyor 28
çok iyi görünüyorsun 123
çok iyiydin 139
çok iyiydiniz 31
çok iyisiniz 98
çok iyi değil 53
çok iyi hatırlıyorum 46
çok iyi biliyorsun 22
çok iyi bir adam 23
çok isterdim 88
çok iyi görünüyorsun 123
çok iyiydin 139
çok iyiydiniz 31
çok iyisiniz 98
çok iyi değil 53
çok iyi hatırlıyorum 46
çok iyi biliyorsun 22
çok iyi bir adam 23
çok isterdim 88