Ölmedi mi traducir francés
260 traducción paralela
- Canavar halen ölmedi mi?
- Le monstre n'est pas mort?
- Ölmedi mi?
Pas mort?
Yani Ivan ölmedi mi demek istiyorsun?
Ivan est en vie?
Whit ölmedi. - Ölmedi mi?
Whit n'est pas mort.
Yeteri kadar adamımız ölmedi mi?
On a déjà eu trop de morts!
- Ölmedi mi?
Il n'est pas mort?
İsa da çarmıhta iki hırsızın arasında ölmedi mi?
Le Christ est mort entre deux bandits!
Ölü öldü mü, ölmedi mi naber? İnanmıyordunuz bana. Bak, yatıyor mevtamız yerde.
Vous ne m'avez pas cru, et maintenant elle est morte.
- O ölmedi mi?
- Il n'est pas mort?
O Tu Köyünde ölmedi mi?
N'est-il pas mort au village Du?
Ne? ölmedi mi?
Exactement.
3üncü usta ölmedi mi?
Le Troisième maître a survécu?
O aklını kaçırıp ölmedi mi? Çok çalışmaktan delirmişti?
N'est-il pas devenu fou en apprenant le Soutra des Ténèbres?
Senin karın daha ölmedi mi, Ed?
Et ta femme, elle est morte?
O ölmedi mi?
Il n'est pas mort?
Davenheim, öldü mü ölmedi mi?
Ça ne ressemble pas à M. Poirot.
Hala ölmedi mi?
- Bien! Il est mort?
Öldü mü, ölmedi mi?
II est mort?
- Harry Kirby geçen yıl ölmedi mi?
- Je sais pas... - Il est mort, non?
Büyük baba atom bombasından ölmedi mi?
Grand-pére est mort dans Ie bombardement de Nagasaki, non?
Daha ölmedi mi?
Déjà mort?
Öldü mü, ölmedi mi?
Il est mort ou pas?
Ölmedi mi?
Il est pas mort?
ÖIdü mü, ölmedi mi?
Alors, elle est morte ou non?
Yani ölmedi mi?
Alors elle n'est pas morte?
Ölmedi mi? - Hayır, ölmedi.
- Il n'est pas mort?
Daha ölmedi mi?
Elle est morte, Bobby?
ÖIdü, ölmedi mi?
Un trompette de moins.
Yani Tommy kazara ölmedi, öyle mi?
Tu veux dire que Tommy... qu'il a été assassiné?
Ölmedi değil mi?
Il n'est pas mort?
Ölmedi, değil mi?
Il est mort, n'est-ce pas?
Çünkü Tony ölmedi, değil mi?
Parce que Tony n'est pas mort.
- Ölmedi mi?
- Hurlant contre la lumière.
- Ölmedi değil mi?
- Vous ne l'avez pas tué?
Ren Usta hastalıktan ölmedi mi?
Pour venger mon mari.
Banyoda ölmedi mi?
Elle est pas morte dans son bain?
- Karın ölmedi, değil mi?
- Votre femme n'est pas morte, non?
Ölmedi, değil mi?
Elle n'est pas morte, n'est-ce pas?
Uykusunda ölmedi mi?
Elle est morte dans son sommeil.
Ölmedi, değil mi?
Il n'est pas mort, hein?
Ölmedi değil mi?
Il est pas mort?
Zaten yeteri kadar insan ölmedi mi?
Des tas de gens sont déjà tombés comme des mouches et où ça nous a menés, hein?
Ölmedi, değil mi?
Attends, Il n'est pas mort?
- Babası ölmedi, değil mi?
- Il n'est pas mort, n'est-ce pas?
O ölmedi, değil mi?
Nick est morte?
Ölmedi değil mi?
Elle n'est pas... morte?
Annen evin içinde ölmedi, değil mi?
Ta mère n'est pas morte dans la maison?
Ölmedi değil mi, Bart?
Il n'est pas mort, si?
- Daha ölmedi, değil mi?
Il est mort?
Ölmedi, değil mi?
Il a clamsé?
O ölmedi, değil mi?
Il est encore vivant, pas vrai?