Üfle traducir francés
285 traducción paralela
Snuffy üfle de ye!
C'est Crevarde qui bouffe et toi qui souffle!
Küçük ve tiz bir ses değil Buruştur dudağını ve üfle
Mais dans le cas Où ça ne suffirait pas
Şimdi de kocaman bir tane üfle.
Fais-en une très grosse.
- Şimdi dileğini tut ve mumları üfle.
Fais un vœu et souffle les bougies.
Şimdi yaklaş ve elinden geldiğince hızlı üfle.
Allez! Souffle aussi fort que tu peux!
Şimdi, üfle.
Maintenant, souffle.
Şimdi üfle ve gör.
Maintenant souffle et regarde.
İşte, şunlara üfle. Şimdi olacak. Artık seninle giden Kadın Şansı var.
La chance est avec nous!
Şimdi tatlım, mumu üfle ki dileğin yerine gelsin.
- À moi? - À vous Soufflez très fort sur la bougie et le vœu s'accomplit
Şimdi tatlım, mumu üfle ki dileğin yerine gelsin.
- À vous Soufflez très fort sur la bougie et le vœu s'accomplit
Yarım saatte bir içeri temiz hava üfle.
Mac. Envoie de l'air par la serrure toutes les demi-heures.
Kuvvetli üfle!
Plus fort!
Şimdi, her iki burun deliğine üç veya dört kez nefesini üfle.
Soufflez trois ou quatre fois de chaque côté de son nez.
Hey Quarrel, eğer ejderha görürsen onu yakala ve yüzüne üfle, duydun mu?
Quarrel, si vous voyez un dragon, foncez dessus et soufflez-lui en pleine gueule.
# Zalim yüreğine üfle beni Sonra da topla ganimetini #
Serre-moi contre ton cœur.
- Sadece üfle.
Il vous suffit de souffler à travers.
Hani ne kadar sert üflersen üfle sönmeyen hileli mumlar var ya, tıpkı onlar gibisin.
A une de ces bougies d'anniversaire sur lesquelles on souffle mais qui ne s'éteignent pas.
Bir dilek tut ve mumları üfle.
Souffle sur les chandelles et fais un vœu.
Git o zımbırtıyı arkadaşlarınla üfle.
Si tu en as envie, va jouer chez tes SA.
Yavaşça üfle...
Soufflez doucement.
Dışarı çıkar ve üfle.
Soufflez dedans.
Kocasi karisinin yüzünü avuçlarinin içine almis ve "üfle Edith" demis.
Son mari a pris son visage dans ses mains et a dit : "Souffle, Edith!"
Çok sıcaksa, üfle.
Mais Thomas, souffle si c'est trop chaud, ta soupe.
Mumu üfle.
Souffle-la.
Hadi, üfle!
Souffle-les toutes!
- Şimdi üfle bakalım!
- Soufflez-les.
Bir, iki, üç, dört ve üfle.
Un, deux, trois...
Bir dilek tut ve üfle.
- Joyeux anniversaire! - Soufflez et faites un voeu.
Nasıl ıslık çalınacağını bilirsin. Sadece dudaklarını kapayıp üfle.
Pour siffler, tu serres les lèvres, et tu souffles.
Bekle, bekle. .. şimdi üfle.
Du calme, Inspire et...
Şimdi tam şuraya üfle.
Maintenant souffle bien fort.
Benim için üfle bakalım...
Souffle un air du pays... juste pour moi.
Lou, üfle.
Lou, souffle!
Derin bir nefes alıp üfle.
Inspirez profondément, soufflez.
O manyağa yakalanırsan bu kağıdı onun gözüne üfle.
Si le maniaque t'attrape, souffle-lui du poivre dans les yeux.
Şimdi üfle.
Et souffle!
- Haydi, hepsini üfle.
- Souffle.
Kulağıma doğru üfle,..... sanki tüm şarjörü boşalttıktan sonra..... namludan çıkan metalik mavi dumanı..... üflediğin gibi.
Souffle-moi dans l'oreille... tout comme tu souffleras le résidu poudreux qui... se retrouve à l'intérieur du barillet... Après que ton arme ait été déchargée.
- Onlara üfle.
- Soufflez.
Öyle mi? Bana üfle.
Taille-moi une plume.
Biraz em ve üfle.
Tire un peu et souffle.
Mumlarını üfle sonra da hediyeni aç.
Souffle les bougies et tu pourras ouvrir ton cadeau.
Cevabın evetse muma üfle.
Souffle sur la flamme pour dire oui.
Mumu üfle, Spunky.
Souffle la bougie, Spunky.
Hey, millet. Em ve üfle oynayalım.
Jouons à suce-et-passe.
- Em ve üfle bir oyundur.
- C'était un jeu.
"Şimdi" dediğimde tüm gücünle üfle, oldu mu?
À mon signal, expire fort.
- Al, buna üfle.
- Il faut filmer ça.
- Mumları üfle şimdi.
- Souffle les bougies.
Bir dilek tut ve üfle.
Viens souffler.
Haydi, üfle!
Souffle.