English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ Ğ ] / Ğurt

Ğurt traducir francés

34 traducción paralela
Yo-ga, Yo-ğurt.
Yo-ga. Yo-gourt.
Bununla ilgili gibi... - ğurt, - ga?
Tu crois que c'est lié?
Go-Gurt'un sadece yoğurt olduğunu biliyor muydun?
Tu savais que les Pom'Potes, c'est juste de la compote?
Domuz aromalı Bro-gurt'umdan boğuluyordum bu yoğurtta erkek aromalı...
Je m'étouffe avec mon Hom-ourt au porc, un yaourt avec des parfums pour les hommes...
Go-Gurt, yoğurt yemeye zamanın olmadığında yediğin şeydir.
Un Go-Gurt, c'est ce que tu manges quand tu n'as pas le temps de manger un yogourt.
Panel konuklarımız ; Gurt Svensson İsveçli memeli tacizcisi ve yarı zamanlı radyatör.
Notre panel, ce soir, Gurt Svensson, le violeur de mammifères suédois et radiateur à temps partiel.
- Gert.
- Gurt.
Ne yapıyorsun, Gert?
Tu me fais quoi là, Gurt?
Atla bakalım, Gert.
Ok, en selle, Gurt.
Go-GURT günü!
C'est la journée des Petits Filous Tub s!
Ya da "Don-ğurt"
Ou...
"Don-ğurt" Yemesi de eğlenceli söylenişi de.
Le glacyourt, drôle à manger, drôle à dire.
Go-Gurt'lerin yanında.
Avec le yogourt.
Hiç Go-Gurt göremiyorum ben!
Je ne vois pas de yogourt!
Sezon 2, Bölüm 8 "Bro-Gurt"
~ ~ FeyNiaNiaNiasse Team ~ ~
Çeviri : üşengeçadam
Saison 02 Épisode 08 Bro-gurt
Adını da, Bro-gurt koyarsın.
Tu pourrais l'appeler Hom-ourt.
Adını da, Bro-gurt koyduk.
On va l'appeler le "Hom-ourt".
Bro-gurt isminin fikir babası.
Il a trouvé le nom.
Bro-gurt sadece bir başlangıç.
C'est qu'un début.
Şimdi karşımızda Bro-gurt.
C'est au tour de... Hom-ourt.
Bro-gurt'un mucitleri burada mı? Bro-gurt?
Où sont les inventeurs du Hom-ourt?
Öğle yemeğim için buzdolabından Go-Gurt aldım.
Y'a de la glace Go-Gurt dans le frigo pour déjeuner.
Sek-tim.
Gurt.
Seke seke gittim. * Harikayım.
Go-gurt. Je suis incroyable.
Hayır, Go-Gurt reklamında oynuyorum.
Non, je fais des pubs Go-Gourte.
- Sen şu Go-Gurt reklamındaki adamsın, değil mi?
Tu es le type de la pub Go-Gourte, non? - Oui.
Şimdi bu reklamda oynadın ya, beleşe Go-Gurt yiyorsun değil mi?
Du coup, tu as des bons plans avec Go-Gourte?
"İşin başından aşkınsa, kap bir Go-Gurt."
"Quand vous êtes sur la route, buvez un Go-Gourte."
"İşin başından aşkınsa, kap bir Go-Gurt."
Buvez un Go-Gourte. "
Şu an'Gurt aşerdim resmen.
Du coup, j'ai envie d'un Go-Gourte.
Annen ve ben Go-Gurt reklamını izliyorduk.
Ta mère et moi regardions ta pub Go-Gourte.
Dert etme. Başka bir Go-Gurt reklamında oynayabilirsin.
Tu pourras toujours faire une autre pub Go-Gourte.
Go-Gurt yedim.
J'ai mangé un Go-Gurt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]