Şandra traducir francés
1,443 traducción paralela
Sandra Haycox.
Sandra Haycox.
Sandra baş ağrın nasıl?
Et votre migraine?
Sandra?
Sandra?
- Bak Sandra. Adın bu, değil mi?
Ecoute, Sandra... c'est ton nom, n'est ce pas?
Bu iş meselesiydi.
Sandra? C'était pour le boulot.
Sandra burda Janet Ellis'in güvenliğinin başı olacak... ve senin tam işbirliğine ihtiyacı olacak.
Sandra sera en charge de la sécurité de Janet Ellis... et elle aura besoin de toute ta coopération.
- Sandra
- Sandra.
Sandra Edelman'ı hatırladın mı?
Tu te souviens de Sandra Edelman?
Pekala... Ed ve Sandra arasındaki sorun nedir?
Alors, que se passe-t-il entre Ed et Sandra?
- Sandra nasıl?
- Comment va Sandra?
- Sandra sana söylemedi mi? - Hayır.
- Sandra ne vous l'a pas dit?
Evet, Sandra'nın bu isimleri araştırıp... Janet Ellis ile hiç alakaları olmuş mu öğrenmesini istiyorum.
Oui, Sandra lancera une recherche sur ces deux noms... pourvoir s'ils ont déjà croisé la route de Janet Ellis.
Ed? Sandra, buraya.
Sandra, je suis ici.
Sandra Patterson oğlunun gösteri dünyasında iyi olmasını çok istemektedir öyle ki saçları tomar tomar dökülür.
Sandra Patterson est si désireuse que son fils réussisse dans le show business qu'elle en attrape des croûtes plein la tête.
Sandra, ben Danny.
Sandra? Je suis Danny.
Sandra, Clare'in sırları var mıydı?
Sandra? Tu sais si Clare avait des secrets?
Teşekkürler Sandra.
Sandra! Merci.
Teşekkürler Sandra.
Merci, Sandra.
- Sandra, beni görmek istediğini söyledi.
- Sandra a dit que tu voulais me voir.
Merhaba, ben Sandra.
Salut, c'est Sandra.
Sandra, şunun önünü kapat da biri takılıp düşmesin.
Mets du scotch ici avant qu'ii y en ait un qui tombe, s'ii te plaît.
Bugünkü uçuş filmimiz, Secrets of the Ya-Ya Sisterhood, başrollerinde Sandra Bullock ve Ashley Judd.
Le film proposé en vol sera "Les Divins Secrets", avec Sandra Bullock et Ashley Judd.
Bu da karım, Sandra Head-Bean.
Et ma femme.
Merhaba, Tommy.
Sandra Head-Bean. Le cousin de ta maman.
Pekala, yine de biz, Sandra ve ben nerede olacağına karar verilene dek, sana biz bakacağız.
Peu importe. Nous, Sondra et moi, on va s'occuper de toi. En attendant les décisions.
- Sandra.
- Sandra.
Müfettiş, sizi Sandra Walker'la tanıştırmak isterim. New York'taki temsilcim.
lnspecteur, je vous présente Sandra Walker, mon agent de New York.
Sandra.
Sandra.
Sandra.
Écoute, Sandra.
Bu Sandra Walker.
Je vous présente Sandra Walker.
- Sandra Walker.
- Sandra Walker.
Sandra, hızlı gidiyorsun.
Sandra, tu es rapide.
- Sandra, dur.
- Sandra, attends.
Hey, Sandra, sen...
Sandra, est-ce que tu...
Sandra bu soruşturma için çok önemli.
Sandra a un rôle crucial dans l'enquête.
Başkalarına erkeklere benzemem Sandra.
Je ne suis pas comme les autres, Sandra.
Sandra Walker, boğazını kesersem... 90 saniye sonra ölürsün.
Si je te tranche la gorge, Sandra Walker, tu vas mourir en 90 secondes.
Sandra haklı.
Sandra a raison.
- İyi iş çıkardın Sandra.
- Bon travail, Sandra.
- Bulduğunu söyle Sandra.
- Dites-moi que oui, Sandra.
Bu tarafını seviyorum Sandra.
C'est ce que j'aime chez vous, Sandra.
Çünkü insan hayatı geçicidir Sandra.
Parce que la vie humaine est éphémère, Sandra.
Sammi ve Sandra - Tatli Salsa.
La maison de la salsa de Sammi et Sandra.
Sandra, karım.
Sandra, ma femme.
Karım Sandra.
Sandra, ma femme.
Sandra, kes şu müziği!
Arrête cette musique!
Sanda ile neredeyse bir şeyler yapacakken nasıl zamana konsantre olabiliyorsun?
Comment tu peux te concentrer sur ton timing, alors que tu l'as presque fait avec Sandra! ?
Düşündüm ki, sen ve Sandra..
Je pensais, à cause de toi et Sandra...
Sen ve Sandra, ben ve Anke Hepimiz birlikte olacağız ve arkadaşlığımız da bitecek.
Toi et Sandra et moi et Anke, quand on sera ensembles, alors ce sera la fin de notre amitié?
Sandra haklıydı, sizin yeriniz daha iyi.
Sandra avait raison, votre emplacement est bien mieux.
Ama biliyorsun ki yakında Sandra ile bir şeyler olacak.
Mais tu sais que ça va finir pas se faire avec Sandra, non?