Şarkı mı traducir francés
8,178 traducción paralela
Sizce Crazy On You üzücü bir şarkı mı?
Pour vous, Crazy On You, c'est une chanson triste?
Dünyadaki herkes mi? Dağın başına çıkıp sana şarkı mı söylediler?
Perchés sur le sommet d'une montagne?
- Aşk şarkısı mı?
Ma chanson d'amour? l'Amoureux!
Kaçınılmaz alacakaranlığın obsidyen çekirgesi - ölüm şarkımızı söylüyor.
Le criquet obscur de notre crépuscule inexorable chantant notre requiem.
# şovun sonunda fırlatmak için kurdeleyle bağlar # # şarkımız sevgiyle doludur en tatlı sevgi # # hafifçe itelersek size de gönderebiliriz # # gökyüzüne yolculuğa çık ve bandomuza katıl # # arpları ve udları, trombon ve flütleri de getir #
♪ Fais-en un nœud pour jeter à la fin du spectacle ♪ l'amour le plus doux ♪ ♪ Et nous pouvons te les envoyer d'un coup de pouce ♪ ♪ Alors fais du stop jusqu'au ciel ♪
şarkımız bizi hatırlayan ve sevenlerin kalbinde ses bulur.
Notre chanson prend voix dans les coeurs de ceux qui se souviennent de nous et nous ont aimé
O gece birçok insan, birçok şey içiyordu ama ben tamamen ayıktım, yani dediklerime inanın, o şarkıyı Lionel Hubbard yazdı.
Beaucoup de gens fumaient beaucoup de choses cette nuit-là, mais j'étais nickel, alors croyez-moi quand je dis Lionel Hubbard a écrit de cette chanson.
Kitapları okundukça, resimlerine hayran kalındıkça şarkılarımız söylendikçe her birimiz sonsuza dek yaşayabiliriz.
aussi longtemps que ses livres sont lus et ses peintures admirées, aussi longtemps que nos chants sont chantés, nous vivrons pour toujours.
Şarkının sözlerini mi kaçırmışım?
J'ai manqué un concours de chant?
- Şimdiden şarkımız bile var.
On a déjà un générique.
Ben gidip bir şarkı açayım.
Je vais en mettre.
- Tanrım, sarkıyor.
- Ça remue!
Saatlerce detone şekilde Noel şarkısı mırıldanması.
- Hmm. Un chant de noël faux pendant des heures
Bu şarkıyı ben yaptım.
Quand j'entends la chanson que j'ai faite.
Ben Müziğin İlahı Jang Joon Hyun'um. Bir trot şarkıcısının menajeri olmam akla mantığa sığar mı?
devienne un manager pour une chanteuse de trot?
- Bir anlaşma yaptık. Eğer Choi Chun Hee'nin bir şarkı programında birinci olmasına yardım edersen sana geri dönüş albümü çıkaracaktım.
- On a fait un marché. alors je te donnerais un album de comeback.
Bir trot şarkıcısı yetiştirmeye devam etmemi mi beklemiştiniz? Her neyse, o Çılgın madalya kız hayır, demek istediğim Choi Chun Hee yoksa sizin gizli kızınız mı?
pensez-vous que je continuerai de prendre soin d'une chanteuse de trot? cette " fille à problèmes à la médaille
Yarın bu şarkıyı mı çalacaksın?
C'est la chanson que vous allez jouer demain?
Umarım doğru yere gelmişizdir. Başka şarkı bilmiyorum da.
J'espère que c'est le bon endroit, car je ne connais qu'une seule chanson.
- Şarkı söyleme dersleri alırım.
Prendre des cours de chant.
- Şarkı sözlerine bayılmıştım.
J'aimais vos chansons.
- Bu şarkıyı dinleyeceğimi biliyordu. Benden yardım isteyeceğinizi biliyordu. Saat tam 4.16'da o dairede olacağımızı biliyordu.
- Il savait que j'écouterais ça, que vous me demanderiez de l'aide et qu'on arriverait à l'appartement à 4 h 16 précises.
Git de işimizi yapalım. Şarkı yaz Cube.
"Écris la chanson, Cube."
Kimse bunları dinlemez. Üzerinde çalıştığımız aşk şarkısına odaklanın. Ciddiyim.
Va falloir retourner au turbin sur ce slow jam, je plaisante pas.
Başka şarkılar var mı?
T'as d'autres morceaux en stock?
- Hadi söyle! Gangsta rap son derece popüler ve karlı bir hale geldi. Zenci mahallelerinin yakınından geçmeyi hayal bile edemeyen genç anaakım dinleyiciye şiddet içerikli şarkılar satılıyor.
Le gangsta rap est devenu très populaire et lucratif avec des textes sur la violence destinés à un public à mille lieues du moindre ghetto.
Sadece neler olduğunu bilmek istiyorum. Bu albüm için çok şarkı sözü yazdım.
Je me renseigne, j'ai écrit beaucoup de paroles sur cet album.
Bir sürü hit şarkı yazdım.
J'ai écrit un paquet de hits.
Bu şarkıya bayılırım.
J'adore cette chanson!
- Evet, şarkıcılara hep zaafım olmuştur.
J'ai un faible pour les musiciens.
Dostum, eğer başka bir şarkı yanar, bunu duraklatmak lazım. Tamam?
Si une autre chanson commence, appuie sur pause.
Çaldığım şarkıyı beğenmedin mi?
Vous aimiez pas ce que je jouais?
"Oradan eve döndüğümde karımla ben sevinçle şarkı söyledik ve hayatta daha mutlu olan bir adam varsa bile ben tanımıyorum."
"... de retour à la maison, "chantant, mon épouse et moi, pour notre plus grand plaisir. " S'il y avait homme plus heureux de son sort,
Sonra şiir yazmaya başladım ve o şiirler şarkı oldu ve- -
J'ai commencé à écrire des poèmes, ils sont devenus des chansons et...
Buraya çıkıp bir şarkı patlatır mısın?
Est-ce qu'on peut te convaincre de venir nous faire une performance?
Pekala, kafayı mı buldum yoksa bir zombiyle Britney Spears şarkısı mı söylüyorlar?
D'accord, est-ce que j'hallucine ou ils chantent du Britney Spears avec un zombie?
Güzel bez bebek, senin için şarkımı söyleyeceğim!
Ma belle Je chanterai ma chanson! Pour toi!
Güzel bez bebek, senin için şarkımı söyleyeceğim!
Ma belle Je chanterai ma chanson pour toi!
Az önce yaptığım şey şarkı söylemek kadar kaliteli olsaydı çok iyi olurdum.
Si ce que je viens de faire était du chant, j'irais très bien.
Tanrı şahidim olsun ki bir daha o şarkıları söylenmeye zorlanmayacağım.
Je jure devant Dieu que je ne laisserai personne m'obliger à chanter encore ces chansons.
Frank, 30 senedir tek bir şarkı yazmadım. 30 senedir.
Allez. Frank. Je n'ai pas composé de chanson depuis trente ans.
Bir albüm... şarkılarım satmadı söylemem için kendi şarkılarını verdiler bana. Ben de söyledim.
Un de mes albums s'est mal vendu, alors on m'a imposé des chansons.
- Çünkü şarkıcıyım.
Parce que je suis chanteur.
- İyi bir şarkıcı mısın peki?
Chantes-tu bien?
Yeni şarkılarımı söyleyeceğim.
Je jouerai mes nouvelles chansons.
Hey baksana, Bizim şarkımız için bir istek de ekledim ki bizim özel dansı yapalım.
Hé! J'ai demandé notre chanson pour qu'on fasse la danse du popotin.
Şarkı söyleyerek kendimizi utandırabileceğimiz başka bir yer bulalım.
Trouve-nous quelque chose qu'on oserait chanter nulle part ailleurs.
Derrick bana şarkı listesi ile ilgili endişelerin olduğunu söyledi. Doğru mu?
Derek m'a dit que Worried About You était plus sur la setlist.
Binlerce şarkı cebinde olacak. Bu anlaşılması güç Walkman'e daha fazla bakamayacağım.
Entre 500 et 1 000 chansons, dans ta poche, car je ne peux plus voir ce baladeur.
Böylece cebine binlerce şarkı koyacağım.
Alors, je mettrai 1 000 chansons dans ta poche.
Sakız reklamı şarkısı mı?
La ritournelle publicitaire?