English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ Ş ] / Şağa

Şağa traducir francés

5,253 traducción paralela
Malmö Emniyeti'nden Saga Norén.
- Saga Norén, police de Malmö.
Malmö Emniyeti'nden Saga Norén.
Saga Norén, police de Malmö.
Saga'nın kız kardeşi.
La soeur de Saga.
Saga'nın annesinde Münchausen sendromu varmış.
La mère de Saga souffrait du syndrome de Münchhausen.
Bu yüzden kardeşi Saga ile birlikte yaşıyormuş.
Voilà pourquoi Saga vivait avec sa soeur.
Peki ya Saga?
Et Saga?
Sana bu konuda bir şey söylemiyorsa muhtemelen bu konuda bir şey bilmeni istemiyordur.
Saga parle de tout le reste, donc elle ne veut pas que tu saches.
Dadısı onu tansiyon haplarıyla zehirliyormuş. Saga bunu ortaya çıkardı.
Notre nounou l'a empoisonné avec des médicaments contre la tension, mais Saga l'a découvert.
- Saga.
Saga!
Saga seni vurmamı engellediğinde ona çok kızmıştım.
Quand Saga m'a empêché de t'abattre sur le pont... Je lui en voulais tellement, mais...
- Saga.
- Saga!
Merhaba Saga.
Salut, Saga
Malmö Emniyeti'nde Saga Norén.
C'est Saga Noren.
- Malmö Emniyeti'nden Saga Norén.
- Saga Noren, Police criminelle, Malmo
Saga! Benden Helga Blomgren'i araştırmamı istemiştin.
- Tu m'as demandé de vérifier Helga Blomgren.
Bu benim için yeterli Saga.
Et ça me suffit, Saga.
Malmö Emniyeti'nden Saga Norén.
Saga Norén.
Malmö Emniyeti'nden Saga Norén.
- Saga Norén.
- Malmö Emniyeti'nden Saga Norén.
- Saga Norén.
Saga, Oliver'ın bilgisayarını inceliyorum.
Je parcoure l'ordinateur d'Oliver.
Saga...
Saga...
Saga!
Saga!
Bazen başkalarının da bilmesi iyi bir şeydir! Saga!
Parfois, c'est bien que d'autres personnes soient au courant.
Saga ve kız kardeşiyle ilgili olay.
Cette affaire avec Saga et sa soeur.
Bugün Saga'yla bunu konuşmaya çalıştım.
J'ai essayé d'en parler à Saga.
- Saga! - Sakın!
Saga!
Seninle konuşmam gerek Saga.
Saga, il faut que je te parle.
İzin ver konuşalım. O konuyla ilgili neler olduğunu sana anlatmak istiyorum.
Saga, j'ai le droit de te dire ce que je ressens.
Malmö Emniyeti'nden Saga Norén.
Saga Noren, police de Malmö. Oui.
- Onu oraya ben bıraktım.
Je l'ai emmenée là-bas. Saga.
- Saga. Pernille.
Pernille.
- Malmö Emniyeti'nden Saga Norén.
C'est Saga Noren. Est-ce que Victoria Nordgren est là?
Martin, Saga, onu buldum.
Martin, Saga. Je l'ai trouvée.
Otur Saga.
Assieds-toi.
Saga, bilmek istemiyorum!
Saga, je ne veux pas savoir.
Ne var Saga?
Qu'est-ce qu'il y a?
Sağa.
À droite.
Sağa doğru. Biraz sola.
A droite.
Müdahale aracı sola, manga sağa.
Camion à gauche, Brigade à droite.
Sağa dön.
Tourne à droite.
Aşk hikayen hakkında bizi bilgilendirdi.
Elle nous a mis au courant de ta petite saga amoureuse.
- Pelerinleri girişte sağa koyarız.
Nous devons avoir un étalage de capes à l'entrée.
Birisi çalışma masamı yedi santim sağa kaydırmış.
Quelqu'un a bougé ma table de travail de huit centimètres sur la droite.
Şimdiden uyarıyorum, sağa gömüleceğim.
Je te préviens juste, je vais prendre le droit.
Tamam, şimdi sağa.
Okay, maintenant à droite.
Bir Amerikan Ailesinin Destanı.
La Saga d'une famille américaine.
Buradan sağa dön.
Tourne à droite ici.
Kavşaktan sağa dön.
Tournez à droite à l'intersection.
Sağa dön sağa!
Tourne à droite!
Sağa çek.
Garez vous.
Sağa çek.
Garez-vous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]