English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ 1 ] / 1950

1950 traducir portugués

474 traducción paralela
18 Ekim 1950'de İngiliz Parlamentosu'nun bir üyesi, Avam Kamarası'nda söz alarak... Dış İşleri Bakanı'na bir soru yöneltti.
Em 18 de Outubro de 1950 um Membro do Parlamento Britânico fez uma pergunta ao Secretário dos Negócios Estrangeiros.
1940'da üye oldum, 1950'de üyelikten istifa ettim.
Sim, entrei no partido em 1940 e o deixei em 1950.
- 1950'den beri.
- Desde 1950.
- Evet. 1950 yılında, New York'daki beş aile reisinin öldürülmesini, güç kazanmak için planladığınız doğru mu?
É verdade que no ano de 1950, planeou o assassínio dos chefes das chamadas Cinco Famílias em Nova lorque, para assumir e consolidar o seu poder perverso?
- Benim dairemde 1950'lerde yaşayanlar... Onları hatırlıyor musunuz?
As pessoas que viviam na minha casa nos anos 50, lembra-se como se chamavam?
1950'lerde iki yaşındaydım. Bu geri zekalının şimdiki hali gibi.
Em 50 tinha dois anos, ou seja a idade mental deste cretino.
1950.. Uyuşturucudan 12 ay.
1950 : 12 meses por tráfico de drogas.
1950 ile 2000 yılları arasına ait olduğunu bildiğimiz bazı resimler var.
Temos aqui alguns artefactos... cujas datas variam entre 1950 e 2000.
1950 yılında, New York'daki beş aile reisinin öldürülmesini, güç kazanmak için planladığınız doğru mu?
É verdade que no ano de 1950, planeou o assassínio dos chefes das chamadas Cinco Famílias em Nova lorque, para assumir e consolidar o seu poder perverso?
1950'de ölmüş.
Morto em 1950.
1950'de.
Morto em 1950.
1950'de.
Em 1950.
1950 olmalı.
Deveria ser antes, em 1950.
Bu 1950'de bir piknik.
Foi um piquenique, em 1950.
- 1950'de oldu.
- Aconteceu em 50.
güneş sistemindeki yakın zamanlı çarpışmalarla ilgili ilginç bir iddia var 1950'de, psikiyatrist Immanuel Velikovsky tarafından ileri sürülmüş.
Há um argumento curioso, alegando recentes colisões maiores no sistema solar, proposto por um psiquiatra, chamado Immanuel Velikovsky em 1950.
Bu deney ilk defa 1950'lerde Stanley Miller ve Harold Urey tarafından yapıldı.
Uma experiência destas foi realizada primeiro, por Stanley Miller e Harold Urey nos anos 50.
1950'li yıllarda, bir adam varmış saksafon çalarmış.
Nos anos 50, havia um tipo, tocava sax.
Ben Juan Vilas, bunu kanıtlayabilirim. Doğum yeri Caracas, Doğum tarihi 15 Ağustos 1950
Eu posso provar que sou Juan Vilas, nascido em Caracas, a 15 de Agosto de 1950.
1950'den beri Fallanlara hizmet ediyor.
Ele tem estado com os Fallans desde 1950.
Ama bu deli kendini 1950'lerin televizyon yıldızı sanıyor.
Ninguém a seguiu. Este cretino acha que é uma estrela da televisão dos anos 50.
1950.
1950.
Hayır 1950'de ki Külkedisi. 1949 olucaktı.
Não, foi "Cinderela", em 1949.
1950 için en iyi dileklerimizle.
As maiores felicidades para 1950.
1950'de, uzak bir köyde yılan sokmuştu.
Em 1950, fui mordido por uma cobra na Austrália.
SPOR ALMANAĞI 1950-2000
ALMANAQUE DESPORTIVO 1950-2000
1920'lerde ve 1950'lerde piyasaya sürülmüş.
Existiram nos anos 20 e depois nos anos 50.
Brushy Bill Roberts, 29 Kasım 1950'de New Mexico valisi... Thomas Mabry'nin huzuruna çıktı. Ünlü kanun kaçağının hayatta kalmış birçok arkadaşı onu teşhis ettiği halde kuşku ile karşılandı.
Apesar de ter sido identificado por vários amigos sobreviventes... foi desacreditado.
HUZUR İÇİNDE YAT RICHIE TOZIER DOĞUM : 1950
Descanse Em Paz Rich Tozier
Karıştırıcının verdiği mesaj 1950'lerin cinsiyet ayrımcısı politikalarına çok uygun.
A máquina sugere um certo tipo de coisas, que são referências socio-políticas dos anos 50.
Hayaletler ailesiyle bir akşam yemeği gibiydi. Vietnam'daki korularda kendilerinin hala 1950'lerde yaşadığı inancını korumaya çalışan bir kaç yüz kişi kalmıştı.
Era como jantar com uma família de fantasmas. tentando manter-se convencidos de que ainda estavam nos anos 50.
- "Gene Salvatore. 1950."
! "Gene Salvatore - Quarto 1950"
50'li yıllarda, Sevgililer Günü'ydü.
Meados dos anos 1950. Dia dos Namorados.
Evlatlık edinme kayıtları 1950'lerden beri kapatıldı.
Os registos de adopção dos anos 50 estão selados.
1950'lerin başları. Ky La, 70 yıldır Fransa'nın elindedir. Onun İndocin'deki ucsuz bucaksız sömürge imparatorluğunun bir parçasıdır.
Estamos nos princípios de 1950 e Ky La está sob a dominação de França há quase 70 anos, fazendo parte do vasto império colonial indochinês.
Hey, hey, hey, dur biraz. Hangi yıldayız, 1950 mi?
desculpe. estou em 1950?
... No Way Out 1950, Cry the Beloved Country 1952, Blackboard Jungle 1955,... The Defiant Ones 1958, A Raisin in the Sun 1961, Lilies of the Field 1963,... In the Heat of the Night 1967, To Sir with Love 1967, Shoot to Kill 1988,
Sem Saída, 1950, Chora, Terra Amada, 1952, Sementes da Violência, 1955, The Defiant Ones, 1958, A Raisin in the Sun, 1961, Lilies of the Field, 1963, No Calor da Noite, 1967, O Ódio Que Gerou O Amor, 1967,
1950'lerin ortasında, soğuk savaşın en ateşli zamanlarında,... Rusların genlerle oynadığı duyumunu aldık.
Nos anos 50, durante o auge da Guerra Fria, tivemos informações que os Russos estavam a brincar com eugenia.
1950'lerin ortasında, soğuk savaşın en ateşli zamanlarında,... Rusların genlerle oynadığı duyumunu aldık.
No início dos anos 50 soubemos que os russos andavam a brincar com a eugenia.
İşte burada 1950`den önce yapılan favori reklamlarımızdan biri.
Sabia que ele era COMUNISTA porque não bebia CERVEJA Duff Este é um dos anúncios preferidos à cerveja Duff, nos anos 50.
1950'lerde kamp sisteminin reformlarını oluşturdu ve 1920'lerden beri de, Hitler'in yakın arkadaşıydı.
Na década de 50... introduziu... reformas no sistema de campo... e era amigo pessoal de Hitler desde 1920.
1948 ve 1950 yılları arasında ciddi bir ilişki yaşamış.
Teve uma relação extra conjugal entre 48 e 50.
... 1950'lerde ortaya çıkan ergenlerin yaşadığı sıkıntılarla alakalıydı. Lütfen.
A sua raiva e confusão tinham mais a ver com mal-estar adolescente do que com as realidades do Velho Oeste.
Thoreau'nun manevi müritlerinden biri olarak 1950'lerin New England'ına hiç uygun düşmese de,..
Não o conheço de qualquer lado? Provavelmente do seu jardim, Mrs. Humphrey.
1950'li yılların kaçakçılarından en açık sözlü olanıydı.
Sabes o que significa "traição"? - Que interessa isso?
- Evet. - 90'ların Gap reklamı gibi. İçinde 1950'lerden kalma bir koca figürü var.
Debaixo daquele ar moderno dos anos 90, há um marido dos anos 50, que quer que eu tenha uma posição inferior.
- Kâğıt Kıskacı operasyonu 1950'lerde olmuştu sanırım.
A Operação Paper Clip supostamente acabou nos anos 50.
Hükümet, 1950'lerdeki büyük nükleer tehdit nedeniyle,... olası nükleer savaş sonrası kimlik tespiti için toplumdan elden edilen genetik bilgilerin bir araya toplanması emrini verdi.
Com a ameaça do holocausto nuclear, o governo pediu a homens como o seu pai que recolhessem dados genéticos da população em geral que se destinavam a uma identificação pós-apocalíptica.
John Ford, 1950 yılında Amerikan Yönetmenler Birliği'nin düzenlediği şiddetli geçen bir toplantının ortasında ayağa kalkarak şöyle dedi :
"O meu nome é John Ford. Faço westerns".
Mason, 1950'li yıllardaki aile hayatının ilkelerini sorgulamaya başlayınca ailesi buhranlı günler yaşamaya başlamıştı.
Vais ficar feliz por saber que venceste.
Elia Kazan, 1950'li ve 1960'lı yıllarda başkaldıran yönetmenlerin yolunu açtı.
Homens como Robert Aldrich, Richard Brooks,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]