English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ 1 ] / 1a

1a traducir portugués

110 traducción paralela
Freedonia'yı kim yönetirse yönetsin siz benim için First Lady'siniz.
É-me igual quem governa Freedonia, para mim, será sempre a 1a Dama.
Her teğmen ilk seferinde üç kez istifa eder.
Todos os tenentes têm direito a três renúncias na 1a missão.
Ve o 1A'da mıydı?
E ele é 1A?
Her ikimiz de 1A'daydık.
Nós dois somos 1A. - Com licença, vais?
Benim ailem yok. Haftada 35 dolar kazanırım ve askerde 1A sınıfıyım.
Ganho 35 dólares por semana e fui convocado.
Biliyor musunuz, likörlere ilk kez dokunduğum zaman Vali'nin balosundaydık.
Lembro-me da 1a vez que provei alcool. Estava em um baile do governador em Jackson.
- Peki ya 1.
- E a 1a. divisão?
Paragraf 1A açıkça belirtiyor ki...
O parágrafo 1A diz claramente...
İmha sekansı 1, kod 1-1A.
Sequência de destruição 1, código 1 - 1A.
Sözlü bağlantı ve kod 1-1A doğrulandı.
Voz e código 1-1A verificados e correctos.
İmha sekansı 2, kod 1-1A-2B.
Sequência de destruição número 2, código 1 - 1A-2B.
İlk tanığı çağırın.
Chamo a minha 1a. testemunha.
Kişisel veri 1A :
" Informação pessoal - 1A :
1A1. Öğrenme ihtiyacı
" 1A.1 Necessidade de saber.
Başbakan Ulonova televizyonda bir konuşma yaparak iki ülke arasında fiili bir savaş durumu olduğunu belirtti.
A 1a Ministra Ulonova falou na TV e disse que, tecnicamente... existe um estado de guerra entre os nossos países.
İlk bölüm, 36 numaralı yoldan gelmiş.
A 1a secção veio pela estrada 36.
Bilgisayar, imha onayı 1. Şifre 1-1a.
Computador, destruir sequência 1, código 11A.
009'a bir kişilik yer ayırın, lütfen.
Reserve um lugar no 009, 1a. classe.
Üç top naylon, beyaz, 1A-447.
Três rolos de nylon branco, 18 / 447.
I. Dünya Savaşı'nda büyükbabamın, İkincide babamın yaptığı gibi.
Estar à altura do que o meu avô fez na 1a Guerra e o meu pai na 2a.
Buraya ilk geldiğin günü hatırlıyorum.
Lembro-me quando chegaste aqui pela 1a vez.
1A nolu daire. Aşağıda.
É o apartamento 1 A. Lá em baixo.
İlk hamlem de, eski smokinimi naftalinlerin arasından almak oldu.
A 1a. coisa que fiz foi tirar o velho "smoking" da naftalina.
Sonra arabayı vitese takıp ayağını gaz pedalına sıkıştırıp ellerini direksiyona yapıştırıp yoluna göndereceğiz.
Engatamos o carro em 1a., entalamos o pé dela no acelerador, apertamos-lhe as mãos ao volante, e pomo-la a caminho.
Cabo San Lucas'a giden 710 sefer sayılı uçak birinci sınıf yolcuları 103 numaralı kapıya.
Embarque imediato do Voo 710 para Cabo San Lucas, porta 103, só passageiros de 1a.
İlk kez, kameralarımızın cesur avcı Creighton Duke'un özel eğitiminin kısa bir bölümünün görüntülemesine izin verildi.
Pela 1a vez, nossas cameras puderam entrar..... no complexo de treinamento de Duke.
Bu saati büyük büyük baban Birinci Dünya Savaşı sırasında almıştı.
Este relógio que aqui vês foi comprado pelo teu bisavô durante a 1a. Grande Guerra.
1A 2A 3A....
1A 2A 3A....
Tamam, Group 1A için kırmızı rengi kullanalım.
Pronto, vamos usar a cor vemelha para o grupo 1A.
Başka kaç tane olduğunu bana aynı dürüstlükle söyleyeceksen kendimin ilk olmadığını kabul edeceğim.
Aceito não ser a 1a... se me disser, com a mesma franqueza... quantas mais existiram.
Unheavenly Host
1a. Parte AS HOSTES INFERNAIS
1A olur, 8 H, 5 de E.
1 é A, 8 é H e 5 é E.
İşte biletin. First class.
Aqui está sua passagem de 1a. classe.
Birinci olasılık'Onu almak ve bir sonraki geceki müşterilere, beş sterlin kaybeden var mı? 'diye sormak.
A 1a. diz : "Na noite seguinte, pergunto se alguém a perdeu."
Neredeyse iki oyuncunun dışarı çağrılmasıyla sonuçlanacak oyunda ancak ilk kaleye kadar gidebildi.
Quase causou dupla eliminação e mal conseguiu chegar à 1a base.
Stick'te üzücü bir gece Juan Primo'nun vahşice öldürülmesinden sonra ilk kez Giants sahaya çıkıyor.
É num clima de consternação que os Giants jogarão pela 1a vez após o brutal homicídio do batedor-sensação, Juan Primo.
İlk kalenin arkasında mısın?
Está atrás da 1a. base?
- Bıçak.
- A faca. 1a. edição.
- Ne yapıyorsun? Beni çıkaracak mısın?
Estão a dar-me a 1a. base?
- Ona ilk kaleyi veriyorlar.
Estão a dar-lhe a 1a. base.
Ripley, Ellen, Birinci Sınıf Teğmen. 36706 Numara.
Ripley, Ellen, Tenente de 1a. classe, no 36706.
Hayır efendim. Siz birinci sınıftasınız.
Não, o sr. vai na 1a. classe.
Bu birincisiydi.
Isto é a 1a.
Birinci tekil şahıs anlatınca daha komik oluyor.
Não, mas a anedota resulta melhor contada na 1a.
First class'ta uçuyor olacaklar, ve uzun bir akşam yemeğinin ardından, toplanıp beni nasıl mahvedeceklerini tartışacaklar.
Eles irão em 1a. Classe e após umjantar descansado reúnem-se para combinar a minha destruição total.
Ya 42. Caddeye ne demeli, New York'un 1. caddesine?
É na East 42, 1a Avenida de Nova Iorque?
Kaçağımız 4 blokluk mesafede 42. ve 46. Sokak, 1. ve 3. Cadde arasında.
Está numa zona de 4 quarteirões entre as Ruas 42 e 46 e a 1a e a 3a Avenidas.
SEKS SUÇLARI - 1A BAY LOMBARDO
CRIMES SEXUAIS SR. LOMBARDO.
Sonuna kadar birinci sınıf!
Bala, vamos em 1a classe!
Doktor Theo caulder. Doktor Ethan Powell'la ilk görüşme.
Dr. Theo Caulder. 1a entrevista com o Dr. Ethan Powell.
Oraya oturun, Bay Ackerman. Bay Ackerman, Milli Savunmaya gerekli bir mesleğe veya... bakmakla yükümlü olduğunuz herhangi bir akrabaya sahip gözükmüyorsunuz... 1A sınıfında olmamanızla ilgili bir sebep düşünebiliyormusunuz?
Sr. Ackerman, não parece ter qualquer parente dependente, ou uma ocupação essencial à defesa nacional.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]