332 traducir portugués
40 traducción paralela
332.
332.
- 9.30 itibarıyla haftalık % 24 mürekkep faizle bu borç tam olarak 9 milyon, 332 bin, 448 dolar ve 55 sent ediyor.
Tudo mais 39 % por semana dá exactamente, nove milhões, trezentos e trinta e dois mil, quatrocentos e quarenta e oito dólares e vinte e cinco cêntimos.
332 gün.
332 dias.
Ben ne zaman 332'deydim, hatırlamıyorum bile.
Já nem me lembro de quando me faltavam 332, pá!
Reggie Miller, 332'nci.
Reggie Miller, 332nd.
Komutan o renkli birlik, 332'nci merkez bize Pleven'de yardım eden çocukların onlar olduğunu doğruladı ve görevleri biz değildik.
Capitão O quartel general confirmou, este esquadrão de negros, o 332nd, Estes foram os rapazes que nos ajudaram em Pleven e nós não eramos da sua missão.
Nasıl oldu da muhafızlarımız 332'nciden 51'inciye döndü?
Porque trocaram a nossa escolta do 332nd pelo 51st?
Ve muhafız olarak 332'nciyi istiyorum.
e eu quero ser escoltado pelo 332nd.
Ve eğer sizin için hepsi aynıysa beni Berlin'e 332'nin götürmesini ve getirmesini istiyorum.
e se é a mesma coisa para si eu quero o 332nd para me levar e trazer de Berlim.
332'dekiler üç Alman jet avcı uçağını düşürdüler savaşın ilk jet uçaklarını.
O 332 ° derrubou três caças a jato da Alemanha. Os primeiros caças a jatos da historia.
332'nci Avcı Grubu düşmanla mücadele sırasında hiç kayıp vermedi.
O 332 ° Grupo de Caça nunca perdeu um bombardeiro por ação inimiga.
332 ) } Geçici Yeraltı Kafesi ( İnsansız ) İkinci apoptosiste bir sorun yok.
Apoteose nº2, OK.
332'deki hizmetçiyle sorunumuz var.
Há problemas com a criada do 332.
Hayır, yine marlin hikayesine başlama.
Outra vez a história dos merlins? ! Pesava 332,5kg.
332 kiloydu. 5,5 saatlik kavgadan sonra onu yakaladım
Cinco horas e meia no "cadeirão" de pesca.
Kuwetli ol... Kuwetli ol, cesur ol...
332 ) } Força... coragem...
Öncelikli bir görev için 332 uydusunun yeniden konumlandırılmasını istiyorum. Koordinatlar :
Temos que continuar... a subir, a explosão veio da dispensa.
Sonra, suçlu tekrar ve tekrar yapmadığında ısrar edeceği gibi, ben de kanıtları eksiksiz olarak incelemenizi isteyeceğim.
Era apenas uma acusação de obscenidade no comboio, mas a fiança era 5 milhões de yen. ( € 45.332,10 )
Benes binasında 332 numaralı oda.
- O quarto 332.
Bütün ekipler dikkat, Farmington'dan Detektif Vendrell 2003 model siyah bir Lexus aratıyor plaka numarası 2-William-Queen Ida-332.
A todas as viaturas, o detective Vendrell, da Divisão de Farmington, pediu que encontrassem e o avisassem de um Lexus preto de 20003, com a matrícula 2-W-Q-I-332.
Aşağı yukarı 1.322 Dolar.
1,332 dólares, é pegar ou largar.
Bir milyon üç yüz otuz üç Dolar.
Um milhão e 332 dólares.
Eğer beni yenmek için bir girişimde bulunmasaydınız, her şey düzgün gidecekti!
Poder de luta de 332 e 334.
Benim onun ölümü ya da kendini öldürmesi üzerine teorime göre 00 : 36 : 47,205 - - 00 : 36 : 50,332 O... daha fazla yazamıyordu.
É a minha teoria que ele morreu, ou se matou, porque ele não conseguia... não conseguia escrever mais.
332 tane.
- São quase 200 faxes.
Blair, çok üzgünüm.
- 332. Desculpa, Blair.
Kayıtlarımıza göre, 332 dönümün var.
De acordo com os nossos registos, tens 33 hectares.
- Hadi - Evet lütfen 645 00 : 34 : 43,732 - - 00 : 34 : 45,332 ♪ ♪
Sim, por favor.
Seni orospu.
Sua prostituta 332 00 : 22 : 42,816 - - 00 : 22 : 45,818 És uma prostituta! Uma prostituta!
332.'nci filo pilotu.
Um piloto da 332ª.
332.'nci Savaş Filosuna hoşgeldiniz.
Dou-vos as boas vindas à 332ª.
Birleşik Devletler Başkanı adına, düşmanla mücadelede gösterdikleri başarılardan dolayı tamamı siyahi, 332.'nci Savaş Filosuna Üstün Takdir Belgesi layık görülmüştür.
Em nome do Presidente dos Estados Unidos, uma Citação Distintiva foi conferida à unidade de negros da 332ª Companhia pelo incrível desempenho em combate com o inimigo.
Pilotların bariz cesaretleri, profesyonel yetenekleriyle birlikte olağanüstü teknik becerileri ve yer personelinin göreve bağlılıkları 332.'nci filonun kendisine, hem de Silahlı Kuvvetlere büyük bir itibar sağlamıştır.
Através da bravura, habilidade profissional e determinação dos pilotos, aliado a habilidades técnicas impressionantes e a devoção do pessoal em terra, a 332ª reflectiu um grande orgulho para si mesmo, e para as Forças Armadas dos Estados Unidos.
- 0525-633-332.
- Oh, 0525-633-332.
332-3948...
332-3948...
332 numara, burası.
Campa 332. É esta.
Arayın... Santa Fe 332...
Ligue para "Santa Fé 332"...
Sadece bu davada çalışan 6332 ajanımız var.
Temos 6.332 agentes só a trabalhar neste caso.
- Şeyde... 332 Doğu, 135. - Nerede oturuyor peki?
- Onde vive?
Cadde
No 332 da Rua Este com a 135.