English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ 8 ] / 80

80 traducir portugués

6,516 traducción paralela
- Tabii ki. 80 bin dosya, 2 senelik hazırlık ve mahkemede 5 ay.
Claro que sim, 80 000 documentos, dois anos de preparação, e cinco meses no tribunal.
Şimdi de 80'li yılların gençlik filmleriyle saşimi yemeğini severim diyeceksiniz.
Agora dizes-me que adoras filmes de adolescentes dos anos 80 e de sashimi.
Bir son sınıf olarak, üniversite başvurularımda ilk randevumdaki tutumu sergiliyorum. Güzel bir tişört giyiyorum ne kadar muhteşem olduğumla ilgili konuşuyorum ve zalimce reddedilmek için 80 dolarımı harcıyorum.
Como finalista, abordo a minha candidatura à universidade tal como abordo um primeiro encontro : visto uma camisa bonita, falo de como sou bestial, e pago oitenta dólares só para ser brutalmente rejeitado.
Benimle geliyorsun çünkü boyum kesinlikle 1.80'den uzun ve sen yakışıklı değilsin.
Vens comigo porque é claro que tenho mais de 1,80 m, e tu não és bonito.
Kanka, ben 1980'lerde hapsolmak istemiyorum.
Não quero ficar preso na década de 80.
- 75 küsur filan.
- Pouco mais de 80 kg, talvez.
- Kan basıncı 30 üzerinde 80.
Pressão a 80 por 30.
80 milyon ayrı hesaptan. Haftada 2,4 milyon dolar.
De 80 milhões de contas correntes, que somam 2.4 milhões de dólares por semana.
Bu dosya o maçta oynasaydı 80 sayı atardı.
Se esta pasta tivesse incluída, tinha marcado 80 pontos.
Peki taraftarları, Bonita? % 80'deler.
- E os favoráveis, Bonita?
Chicago'daki en popüler isim o.
- Estão nos 80 %. Ela é o nome mais popular em Chicago.
80 oldu.
Agora são 80!
Senin tam bir "10 numara" olduğunu biliyordum, ama 7.80 olduğunu kim bilirdi?
Sempre soube que eras uma nota 10, mas, quem imaginaria que chegaria ao 780?
Tamam, o zaman, bu uzunluktaki bir adamın en uzun adımı 1.80 metredir.
O comprimento médio dos passos de um homem dessa estatura é 1.8m.
% 80 çalışır.
8 em cada 10 vezes, ele funciona.
Ewing sarkomunda ölüm ihtimali yüzde 80'dir.
O Sarcoma de Ewing tem uma mortalidade de 80 %, Ângela.
Yüzde 80 ölüm ihtimali olan bir hastalıkta her şeyi deneyebilirsin.
Com uma taxa de mortalidade de 80 %, porque não tentaste uma coisa mais promissora?
80 sistolik. 76, 70.
80 sistólica. 76, 70.
- 80,000.
80 mil.
Kırmızıya 80,000.
80 mil no vermelho.
UV ışığının yüzde 80 ilâ 90'ını filtreler.
Filtra 80 a 90 % da radiação ultravioleta.
- Bak ne diyeceğim, bende de bunlard- -
Os computadores são dos anos 80. - Se eu tivesse...
En ufak bir sinyal alabilmeniz için 50 mil gitmeniz gerekiyor, ayrıca cep telefonları teleskopları engelliyor. - Gerçekten çok hassslar.
Terá que andar 80 km até conseguir ter sinal... e os telemóveis interferem com os telescópios.
80'lerde annem bütün bu odaları tekrar yaptırdı.
A Mamã remodelou estas salas no anos 80.
Sanki aynı konuşmayı günde 80 defa yapıyorum amına koyayım.
Parece que tenho a mesma conversa 80 vezes por dia, caramba.
Karşımda en az seksen kez osurdu ama bir kez bile gülmedim.
Ela peidou-se umas 80 vezes e eu não ri nenhuma vez.
40'lı yılların sonuna, onlarla tekrar karşılaşıncaya kadar Cizvitler'in bir efsane olduğunu düşünüyorduk.
Acreditava-se que seriam uma lenda, uma invenção jesuíta, até ao final dos anos'80, quando voltaram a ser avistados.
Yepyeni. 80 bin küsür pound.
Novinhos.
Rayın iki tarafında 80'er dönüm arazim var ve bütün topraklarda mineral hakkı talep edebilirim.
Tenho terras, 20 hectares de cada lado da linha férrea e qualquer terra onde possa declarar direitos ao minério.
80'lerden kalma bu McDonald's bardaklarını fantezilerimde kullanmak için alacağım.
Eu vou em frente e deitar fora estes copos promocionais da McDonald dos anos 80.
Annem iki yıl içinde % 80 yasal olmak istediğinizi söyledi.
A mãe diz que queres ser 80 % legal no espaço de dois anos.
- Erkekler haftada 80 saat çalışıyor.
Os homens trabalham 80 horas por semana.
90'larda karaborsada sinir gazı ticaretinin kaynağı olduğuna dair dedikodular vardı.
- Nos anos 80... Era uma fonte do mercado negro de agentes nervosos.
Acele ettirmek istemiyorum ama 80 kişi sırada bekliyor şu an.
- Viva! Não te quero apressar, mas há umas 80 pessoas à espera para entrar.
Onu elden çıkarmamız 80 kişiyi işinden edecek.
Vendê-la vai colocar 80 Pessoas na rua.
Bir keresinde içeri bir girdim, 80'lerden kalma bir hardcore grup çalıyordu. İnsanlar öne doğru takla atıyorlar falan.
Não foi a primeira vez que fui ver uma velha banda hardcore anos 80, com essas pessoas a atirar merda.
Günümüzde Afgan halılarının yüzde sekseni Pakistan'da yapılıyor. Sonra gemiyle...
Hoje, cerca de 80 % dos tapetes afegãos acabam no Paquistão que depois serão enviados para o estrangeiro...
Yarın seksen yıldır Moğollar'ı geri gönderen o duvar düşecek.
Amanhã, a muralha que rechaçou os mongóis durante 80 anos cairá.
Rekorun 1.80 metre.
O teu record é de, exactamente, 1,80 m.
İstatistiksel bir analize göre jüri havuzunun yüzde 80'i düşük sosyoekonomik bir sınıftan geliyor.
A estatística do júri mostra que 80 % são de classe socioeconômica baixa.
Haftada 80 saatinizi bu işe veriyorsunuz. Daha fazlasını almak delice olacaktır.
Já temos semanas de 80 horas, era uma loucura fazer mais.
Haftada 80 saat yasal yardım yapıyorum.
Passo as minhas 80 horas semanais na ajuda jurídica.
İlişkilerde biri sadakat hakkında yalan söylüyorsa tekrar yalan söyleme ihtimali % 80'den fazladır.
Quando alguém mente sobre fidelidade numa relação, a probabilidade de voltarem a mentir sobe mais de 80 %.
Bu noktada, birçok televizyon sehpasının yemek masasından 2 metreden daha uzak olmadığını gösteren araştırma raporları için sizi suçlayamam.
Bem, não preciso de vos cobrar por uma pesquisa que diz que a maioria dos televisores não estão a mais de 1,80 m da mesa de refeições.
Sevdiğin 80'ler saçmalıkları değil.
Não aquelas dos anos 80 que adoras.
80'li yılların başlarında en iyi arkadaşım, üniversitede ilk walkman'ı olan adamdı.
No início dos anos 80, meu melhor amigo era o primeiro indivíduo no CLMU a ter um "walkman".
80 yaşında hapisten çıkmak istemezsin.
Não vai querer sair da prisão aos 80.
- Yeterli değil. 80 olunca haber ver.
Avisa-me quando passar dos 80 %.
Abdul Fatah konusunda % 80'im ve artıyor.
Tenho 80 % e vou apanhar o Abdul Fatah.
Kocaman olmasına rağmen yalnızca 80 kilobayt hafızası var ki bu bir pire familyasını arazi aracıyla taşımaya benziyor.
Grande memória de 80 kB, que nos padrões modernos é como usar uma mini carrinha para uma família de pulgas.
Dostum, dostum şuna bir bak.
Mais de 80 mortos e 1700 feridos, em duas explosões... Jeff. Jeff.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]